Demian Posted August 21, 2013 at 03:49 PM Report Share Posted August 21, 2013 at 03:49 PM A very kind friend from Japan (who is helping me to learn Chinese) has sent a message - 其實我更希望你開始學日文。你已經懂漢字,所以對你來說日文是非常好學的語言啊。 I have got the gist of the message. What I have not been able to figure out is - (1) what is 對 doing in front of 你? and (2) what message is the sentence-part in bold conveying? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
li3wei1 Posted August 21, 2013 at 03:57 PM Report Share Posted August 21, 2013 at 03:57 PM 對你來說 is an expression meaning 'from your point of view' or 'as far as you are concerned' or 'for you' the bit in bold would mean 'Japanese will be a very easy language for you to learn'. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Demian Posted August 21, 2013 at 04:04 PM Author Report Share Posted August 21, 2013 at 04:04 PM Thank you very much! 謝謝您!!! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
陳德聰 Posted August 21, 2013 at 04:05 PM Report Share Posted August 21, 2013 at 04:05 PM 对__来说 to __ ; as far as __ is concerned ; in __'s opinion ; as for __ 所以对你来说日文是非常好学的语言啊 "so Japanese would be a really easy language for you to learn" I don't agree with this conclusion at all, considering you do not 懂汉字, and that doesn't even really make it that much easier to learn Japanese, whose grammar structure is completely different. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ruben von Zwack Posted August 21, 2013 at 04:36 PM Report Share Posted August 21, 2013 at 04:36 PM "对我来说" is also something I've heard often. I guess if you strictly separate spoken from written language, and given how admirably logic Japanese Kana is, then it could be fair to say that with a background in Hanzi, you may more easily get a grasp at reading Japanese, more easily than another learner who has to build from scratch. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
imron Posted August 21, 2013 at 09:55 PM Report Share Posted August 21, 2013 at 09:55 PM and that doesn't even really make it that much easier to learn Japanese, whose grammar structure is completely different. I think this is relative compared to other non-Japanese speakers who don't know any Chinese characters. I think knowing a large amount of Chinese characters does make it slightly easier than someone without that background. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hofmann Posted August 21, 2013 at 11:35 PM Report Share Posted August 21, 2013 at 11:35 PM Let's make a new thread. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
roddy Posted August 22, 2013 at 07:27 AM Report Share Posted August 22, 2013 at 07:27 AM Thank you, Hofmann. No, really, I mean it. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Geray Posted September 2, 2013 at 08:18 AM Report Share Posted September 2, 2013 at 08:18 AM 对你来说:From your point of view "so Japanese would be a really easy language for you to learn".--This sentence means that you have studied some Chinese, so it will be helpful for you to learn Japanese. Your friend considers that Japanese and Chinese are similar with each other, so you can study Japanese easily if you have know some Chinese. As a Chinese, I don't agree with your friend's view. I learned some simple Japanese a few years ago, as #4 said their grammar structure are completely different. for example: 我是中国人。 but in Japanese, its structure is : 我 中国人 是。 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.