agimcomas Posted August 24, 2013 at 04:13 PM Report Share Posted August 24, 2013 at 04:13 PM Hello, I have a question regarding the usage of 近. I came by this phrase in one of my textbooks: 留到现在的诗有近一千道 I can't confirm the usage of 近 to mean "close to" when referring to quantities. All dictionaries I consulted only mention the meaning of "close to" as in proximity to some place. Can anyone confirm that the word can be used to mean 差不多,左右, etc.? Thanks you. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
skylee Posted August 24, 2013 at 04:16 PM Report Share Posted August 24, 2013 at 04:16 PM I can confirm that. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
abcdefg Posted August 25, 2013 at 02:50 AM Report Share Posted August 25, 2013 at 02:50 AM In your example sentence, it means "nearly." Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
New Members lukelee Posted August 25, 2013 at 12:00 PM New Members Report Share Posted August 25, 2013 at 12:00 PM Yes, 近 is simillar to 差不多,左右, etc. e.g. 每年有近1百万人死于吸烟。 近5成受访者不满意航空公司服务态度。 近15万难民受困于伊拉克边近。 sometimes you see 将近,which is almost same as 近, but I feel more close to 差不多,左右. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
muyongshi Posted August 25, 2013 at 12:14 PM Report Share Posted August 25, 2013 at 12:14 PM In this context it is considered a verb (remember that these parts of speech don't have the exact same meaning/usage we have in English) and means approximately or approaching (Definition #2 in Pleco). The Chinese words we'd use to expand the meaning/understanding is 接近 or 靠近 (规范's 2nd definition). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
skylee Posted August 25, 2013 at 12:33 PM Report Share Posted August 25, 2013 at 12:33 PM I think the verb is 有. But I agree that here 近 means 接近. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
muyongshi Posted August 25, 2013 at 02:27 PM Report Share Posted August 25, 2013 at 02:27 PM In the sentence, yes the operative verb is 有, my comment was referring to the usage that the 规范词典 lists 近 as. I think if we think a bit more abstractly about this 近一千 could be a verb if we translate it as approaching a thousand. Just my thoughts. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
nasan Posted August 26, 2013 at 11:25 AM Report Share Posted August 26, 2013 at 11:25 AM 1."近“ means around or approximately. 2. The classifier is incorrect in the sentence. It should be "留到现在的诗有近一千首。” I don't know whether this is a typo or not. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
agimcomas Posted October 14, 2013 at 07:48 PM Author Report Share Posted October 14, 2013 at 07:48 PM Indeed, I made a typo. The quote from my textbook actually is "留到现在的诗有近一千首". I'm glad to learn that here 近 means 按金. Thank you so much for your answers. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
imron Posted October 14, 2013 at 10:37 PM Report Share Posted October 14, 2013 at 10:37 PM I'm glad to learn that here 近 means 按金. It does not mean 按金. Please look at the characters written above in more detail: 接 is not 按 (and obviously 近 is not 金 but I think that was just your IME choosing something sounding like 'jin' after you wrote 'an'). Anyway, at the moment, it looks like you are starting to develop a habit of not quite paying enough attention to characters and substituting them with ones you think you see instead of ones you actually see (首、道,接、按 etc). There are so many similar characters in Chinese (see here for some of them), that you really need to develop the habit of paying close attention to each character, otherwise you're going to be lost wondering why a sentence doesn't make any sense, only to find that you read it wrong. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
abcdefg Posted October 15, 2013 at 12:36 AM Report Share Posted October 15, 2013 at 12:36 AM There are so many similar characters in Chinese (see here for some of them), that you really need to develop the habit of paying close attention to each character, otherwise you're going to be lost wondering why a sentence doesn't make any sense, only to find that you read it wrong. Wise words. I can attest that it's important. Happens to me when I'm in a hurry or lazy. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
imron Posted October 15, 2013 at 01:06 AM Report Share Posted October 15, 2013 at 01:06 AM It happens to all of us That's why it's important to try and foster good habits, and discourage bad ones. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.