Cristy26 Posted September 4, 2013 at 03:45 AM Report Posted September 4, 2013 at 03:45 AM My tutor gave me a phrase for "please step aside" Qing(3) Rang. I don't know the tone for Rang and cannot find a character for it. Any ideas? Also I asked her for a word for cereal. Breakfast cereal like cheerios. She said that there really was no word for it in Mandarin. Any ideas? Quote
fanglu Posted September 4, 2013 at 03:49 AM Report Posted September 4, 2013 at 03:49 AM rang4 is 让 cereal - 麦片 mai4pian4 Quote
OneEye Posted September 4, 2013 at 04:26 AM Report Posted September 4, 2013 at 04:26 AM In Taiwan at least, 麥片 is oatmeal, which is a cereal, but not "breakfast cereal like Cheerios." I just asked my Taiwanese friend, and she said "We just say 'cereal.'" Same answer from a translation professor. He said you can either try to describe it and hope they know what you're talking about, or you can just say "cereal." Again, this is in Taiwan, and may or may not apply in China. Quote
li3wei1 Posted September 4, 2013 at 05:50 AM Report Posted September 4, 2013 at 05:50 AM Even 'oatmeal' means different things in British and American. 麥片is the American version, flakes made by flattening whole grains. Try finding an English word for some of the things they eat for breakfast in Taiwan, like 油条. 1 Quote
skylee Posted September 4, 2013 at 02:12 PM Report Posted September 4, 2013 at 02:12 PM Consider 早餐穀物 for breakfast cereal. Here we call oatmeal 麥皮. Quote
Demonic_Duck Posted September 4, 2013 at 03:48 PM Report Posted September 4, 2013 at 03:48 PM Perhaps you could go with 西式早餐 and then elaborate (谷物配牛奶)? I'm assuming your sentence is something like "for breakfast I normally eat cereal", which could be 我一般吃西式早餐,那就是说谷物配牛奶 ("I normally eat a western style breakfast, that is to say cereal and milk"). 1 Quote
Glenn Posted September 4, 2013 at 11:51 PM Report Posted September 4, 2013 at 11:51 PM That's not 穀物配牛奶? Quote
Demonic_Duck Posted September 5, 2013 at 01:45 AM Report Posted September 5, 2013 at 01:45 AM Same word, just in simplified character set. Quote
Glenn Posted September 5, 2013 at 02:05 AM Report Posted September 5, 2013 at 02:05 AM Really? Test: 谷物. Huh, I never would have guessed that. I thought there was a version more like 壳. Quote
Cristy26 Posted September 6, 2013 at 04:51 AM Author Report Posted September 6, 2013 at 04:51 AM Thanks for your help. My sentence is actually 你要鸡蛋还是 CEREAL 吗 Quote
li3wei1 Posted September 6, 2013 at 05:08 AM Report Posted September 6, 2013 at 05:08 AM Don't put 还是 and 吗 in the same question. It's either an either/or question, or a yes/no question, it can't be both. Quote
abcdefg Posted September 20, 2013 at 02:44 AM Report Posted September 20, 2013 at 02:44 AM Just now saw your question. My tutor gave me a phrase for "please step aside" Qing(3) Rang. I don't know the tone for Rang and cannot find a character for it. Any ideas? We use this a lot in Kunming, for example when wanting to get off a crowded bus. 请让 is much, much less often heard here than related phrases such as 请让一让 or 请让我一下。Of course that could be a regional difference. Sort of means "please let me pass" or "please let me get by/get through." In practice, it doesn't hurt to follow it with 我要下车 or 我下车 if you are, in fact, getting off the bus or out of the subway car. What is your location? Where are you going to be saying these things? Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.