abcdefg Posted September 13, 2013 at 01:34 AM Report Share Posted September 13, 2013 at 01:34 AM Here in the SW (Yunnan) I always err on the side of being over-polite instead of risking being overly brusque. I figure that as a foreigner, I'm not terribly likely to get it exactly right, and errors of the first kind seem to be received better than errors of the second kind. Must confess, however, that I don't use 您 a lot in daily interactions when out and about. Probably not enough. #18 -- Does anyone use 找錢 to ask for change? And how would you word it? I use 找 when there's something left, such as in the situation where I have handed the cashier a 20 Yuan note and my goods cost 15, so I expect 5 Yuan back. Similarly, might tell a particularly helpful taxi driver 不要找我。(Keep the change.) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
skylee Posted September 13, 2013 at 02:00 AM Report Share Posted September 13, 2013 at 02:00 AM And is it 永春, 詠春, 咏春, or all three? 咏 is the simplified form of 詠. What I usually see is 詠春, I don't know if 永春 is the same as 詠春. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kobo-Daishi Posted September 13, 2013 at 04:07 AM Report Share Posted September 13, 2013 at 04:07 AM What I usually see is 詠春, I don't know if 永春 is the same as 詠春. I only asked because when I was searching for "找錢", one of the first entries returned was for this site where they seem to use both 永春 and 詠春 interchangeably. http://tw.myblog.yahoo.com/jw!bT8bJzaeGRn17sBjsg7dgley8g--/profile I guess the guy is an expert in the fighting art and would know the difference. Kobo. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
renzhe Posted September 21, 2013 at 11:28 AM Report Share Posted September 21, 2013 at 11:28 AM Can anyone tell me how common 您 is in Taiwan? I was always under the impression that it was a northern thing, and not used much in the south, and certainly not Taiwan. Having never visited Taiwan, I might be very much off here, though. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
skylee Posted September 21, 2013 at 12:02 PM Report Share Posted September 21, 2013 at 12:02 PM As far as I know 您 is common in Taiwan. Most people in hotels, restaurants, department stores etc that I have come across used it when they spoke to the customers. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
OneEye Posted September 21, 2013 at 01:45 PM Report Share Posted September 21, 2013 at 01:45 PM skylee is right, it's very common. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
renzhe Posted September 21, 2013 at 01:51 PM Report Share Posted September 21, 2013 at 01:51 PM Thanks, both of you. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest realmayo Posted September 21, 2013 at 03:33 PM Report Share Posted September 21, 2013 at 03:33 PM Is it commonly used to address one's parents in Taiwan? I'd had the vague idea that that was more a northern thing, less a southern thing -- and that Taiwan used 您 for politeness, not so much for addressing parents? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
OneEye Posted September 21, 2013 at 04:13 PM Report Share Posted September 21, 2013 at 04:13 PM I think you may be right about that, though I don't have much experience listening to kids talking to their parents. To me it seems more like a polite thing that's used with customers, strangers (sometimes), and teachers. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.