weikewen Posted September 12, 2013 at 11:34 PM Report Posted September 12, 2013 at 11:34 PM This question might be simple. I'm wondering where I can find the meanings of the characters. What do the radicals come together to represent? For instance, I sat down with a someone to discuss the one 武 which means military involving "stop" and "spear," and come together to mean end war. Ha, sometimes I wonder if they're just talking about defensive maneuvers, or something. I don't know. Anyway, that's one of the few I could find. I wonder if there's something out there with descriptions. Quote
Shelley Posted September 13, 2013 at 03:00 PM Report Posted September 13, 2013 at 03:00 PM IMHO the best advice I could give is learn what the radicals mean and then use a dictionary to get meaning, some dictionaries will tell you what the component parts of the character are and how it has come to its present day meaning and usage. You don't say if you are learning Chinese or why you want to know, but the question you have asked makes me want to say this is basically learning Chinese. Its not easy to just do what you asked without going into in some depth. Good luck Quote
Demonic_Duck Posted September 13, 2013 at 04:40 PM Report Posted September 13, 2013 at 04:40 PM http://www.chineseetymology.org Lots of etymological info for any character you could wish for to be found there. Some of the info is a little technical (for example, I have no idea what "remnant primitive" means) but very informative. 1 Quote
Ruben von Zwack Posted September 13, 2013 at 05:51 PM Report Posted September 13, 2013 at 05:51 PM Also, Chinese-Characters.org and Yellow Bridge. I know another very convenient one, täglichchinesisch, but it's in German. It's worth noting though that some of those etymologies are disputed, because, when the eldest and influential etymologies were written around 1900ish(? <- please correct me on this), the Oracle Bones hadn't yet been found, so there has been a lot of new research since, and still is going on. So when you deal with Chinese Characters, finding contraditing information - and upset followers of author X accusing author Z to be "worthless" - is part of the deal If you like real paper books, "Empire of living Symbols" by Swedish Author Cecilia Lindqvist is very nice. You will find new editions in book stores, but also plenty of previous editions available 2nd hand. Quote
Shelley Posted September 13, 2013 at 08:21 PM Report Posted September 13, 2013 at 08:21 PM I have to agree with Ruben von Zwack the Empire of living Symbols" by Swedish Author Cecilia Lindqvist is very good. I have read it several times and still dip into it for info. One of the "classic" books is Chinese Characters by Wieger reprinted by Dover. This really goes into some depth but was written about 100 years ago. Fun with Chinese characters - The Straits Times Collection Vol. 1,2 +3 is more modern and is very informative and entertaining. I also use WenLin on the PC this is very good and has a lot of information and but it takes a bit of getting used to but once you get it sorted it is very useful.There is a lot of stuff out there but as Ruben says there is a lot of contradiction and therefore I usually read as much as I can and then come to my own conclusions based on the majority. Best of luck Quote
耳耳语语 Posted September 13, 2013 at 08:31 PM Report Posted September 13, 2013 at 08:31 PM - Real etymologies are sometimes very long stories of successive deformation (and subject to contradictory interpretations). - You can understand very different concepts with the same radicals, it's hard to decide what it once "meant", it requires a lot of historical context. Like 武. - Many parts are just phonetics compounds, with no meaning at all. For me, finding the "meaning" of a character is a bit something else. It's rather using the knowledge you have of a character (bits of etymology, phonetics, stories, visual interpretation) to make it something effective and intuitive. For example, the following books are full of "more or less false but very useful etymologies" * "A graphic compendium of chinese characters" http://www.worldcat....tion&referer=di * Remembering the hanzis. I don't like heisig made-up stories too much, but i like the idea to attribute a name even to the smallest parts, that are not real "radicals" from the 214 list. And also in french : * L'écriture chinoise : signification originelle des caractères http://www.librairie...2842795559.html *Les idéogrammes sino-japonais http://www.you-feng....no_japonais.php For each character, I just try to remember the story i like best. Quote
weikewen Posted September 13, 2013 at 10:00 PM Author Report Posted September 13, 2013 at 10:00 PM Thanks. I might check out these books. I appreciate the help! Quote
耳耳语语 Posted September 13, 2013 at 10:11 PM Report Posted September 13, 2013 at 10:11 PM This question of degree between subjective sense and objective etymology is really obsessing me a bit. I've just wanted to check 武 with the links cited here. Like most people maybe, I remembered 武 as stop+weapons. But in more consensual etymology it seems to be the opposite. Because, if 止 most the time means "stop" it was used there as "to arrive at". www.chineseetymology.org/CharacterEtymology.aspx?submitButton1=Etymology&characterInput=武 English Senses For (英文): wu3 force / military / warlike / martial / footprints / steps / the length of half a pace / the string of an ancient hat / to inherit / a Chinese family name "Remnant Primitive, to walk 止 with a weapon 戈 - military" 止 : to stop / to desist / to still / to rest in / to stay / deportment / to detain / to prohibit / to come to / to arrive at / still / calm / stagnant / only http://chinese-characters.org/meaning/6/6B66.html#.UjODubzGf6Q "Mnemonic : A person on foot 止 carrying a weapon 戈" "Shuowen makes a reference to King Zhuang of Chu in discussing this character " (apparently a violent king, not the stop-weapons kind).http://en.wikipedia.org/wiki/King_Zhuang_of_Chu http://www.yellowbridge.com/chinese/character-etymology.php?zi=%E6%AD%A6 Associative Compound. Weapons 戈 on the move 止 . Quote
Glenn Posted September 13, 2013 at 11:08 PM Report Posted September 13, 2013 at 11:08 PM I had read that 止 was originally a pictograph of a footprint, but nonetheless the meaning was arrived at by having a spear in hand and marching off to battle. The "stop the fighting" thing seems to be a folk etymology. Quote
Ruben von Zwack Posted September 14, 2013 at 11:04 AM Report Posted September 14, 2013 at 11:04 AM This question of degree between subjective sense and objective etymology is really obsessing me a bit. That's fine, when you post the outcome here, everyone benefits Quote
Altair Posted September 21, 2013 at 06:33 PM Report Posted September 21, 2013 at 06:33 PM For those who can read Chinese, or who can just appreciate the pictures, Michaelyus linked to HanZiYuan.com on another thread. That site seems to have the best character explanations I have encountered, including a little bit about word development, which is something I have wanted for a long time. The entry for 武 is here, which basically explains the character as being composed of a foot and a traditional pole weapon, meaning more or less "to proceed to do battle." One thing I just noticed about the development of this character is how the elements were actually combined. I think when I first learned the character, I read that the last stroke of 戈 was shifted to the top "to make room" for 止. I now see that 戈 was not actually disassmbled and rearranged. It's just that the horizontal and left falling stroke have been modified to accommodate 止 at the bottom. For me, finding the "meaning" of a character is a bit something else. It's rather using the knowledge you have of a character (bits of etymology, phonetics, stories, visual interpretation) to make it something effective and intuitive. I agree with this philosophy, In addition I use a little knowledge of historical linguistics to account for some sound changes. I also speculate about spoken etymologies to help me remember pronunciations. For instance, I see that 服罪 (plead guilty/admit guilt) is also written 伏罪. That oral correspondence cements for me that 服 original meant something like "to (make) bow in submission" or "submit/obey," and I assume that 服 and 伏 originally represented the same spoken word. 2 Quote
sangajtam Posted September 29, 2013 at 02:27 PM Report Posted September 29, 2013 at 02:27 PM Is there any app for android which will show me pictures for character, or even pdf will be good, smth that will show me smth like this: http://www.hanziyuan.com/result.php?zi=%E5%B9%B4 Quote
Sobria-Ebritas Posted October 2, 2013 at 10:31 AM Report Posted October 2, 2013 at 10:31 AM Altair (et al.): You might find this site interesting too: http://vividict.com/WordInfo.aspx?id=3243 (For those who can read Chinese, or who can just appreciate the pictures) Quote
耳耳语语 Posted October 30, 2013 at 12:32 PM Report Posted October 30, 2013 at 12:32 PM 學(学) Another case of "pick the best-fitting story" : I can’t remember where, but I learned the character 學 as « the hands of the teacher / dispersing the clouds of ignorance / of the child ». Here's what I found with the above links : * Hands writing characters above which teach the child below. http://www.chineseetymology.org/CharacterEtymology.aspx?characterInput=%E5%AD%B8 http://www.yellowbridge.com/chinese/character-etymology.php?searchChinese=1&zi=%E5%AD%B8 * Hands reaching down to interact 爻 in a building 宀 (now 冖) with students 子 http://chinese-characters.org/meaning/5/5B78.html * A child arranging couting rods (or count chips) under a roof. http://www.worldcat.org/title/chinese-characters/oclc/465058837« Chinese characters » by Nina Train Choa http://vividict.com/WordInfo.aspx?id=1609 * Hands constructing a school (+double crosses as vocal component, if I understand correctly) http://www.hanziyuan.com/result.php?zi=%E5%AD%B8 Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.