New Members ginnyjay Posted September 21, 2013 at 02:07 PM New Members Report Share Posted September 21, 2013 at 02:07 PM Can anyone please help me translate this tattoo ? will be very greatful if possible as a bit blurred i think. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
skylee Posted September 22, 2013 at 12:06 AM Report Share Posted September 22, 2013 at 12:06 AM It is 妮达亚 (ni da ya) , probably a transliteration of Nadia or a similar name. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
New Members ginnyjay Posted September 22, 2013 at 12:18 AM Author New Members Report Share Posted September 22, 2013 at 12:18 AM Thanks Skylee! Its the answer i did not want to see , but never mind! puzzle complete x Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
New Members ginnyjay Posted September 22, 2013 at 11:18 AM Author New Members Report Share Posted September 22, 2013 at 11:18 AM Can i just ask if it would say Nittaya ? I was told it said Nicola or Nicky ! which one please is nearer ? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest realmayo Posted September 22, 2013 at 01:24 PM Report Share Posted September 22, 2013 at 01:24 PM It gives the sounds ni + da + ya ---- sounds closest to Nittaya to me. The three characters look like they are being used for their sounds, not for their meaning. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
imron Posted September 22, 2013 at 03:56 PM Report Share Posted September 22, 2013 at 03:56 PM Can i just ask if it would say Nittaya It says Nittaya in the the same way that the combination of the following English words does: 'knee' 'tar' 'yard' If you put those three words next to each other and say them quickly, it sounds approximately like the same sound as Nittaya. That's what's happening with the Chinese in this case, except it's for different words. See here for each of their individual meanings. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
renzhe Posted September 22, 2013 at 04:20 PM Report Share Posted September 22, 2013 at 04:20 PM If you asked somebody to "tattoo Nittaya in Chinese", then this is what you would get. It could be worse, but at least it's a valid transliteration of "Nittaya" Of course, if Nittaya was your husband's ex-girlfriend, then it's already as bad as it gets, really. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
New Members ginnyjay Posted September 23, 2013 at 12:30 AM Author New Members Report Share Posted September 23, 2013 at 12:30 AM Thanks everyone, well that clears it up once & for all! My husband was working in Singapore for a few months a few years back! just found out recently he had met a girl there! When he came back he told me the Tattoo said my name ( Nicola ) his bit on the side was Nittaya! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Demonic_Duck Posted September 23, 2013 at 06:33 AM Report Share Posted September 23, 2013 at 06:33 AM Ouchhh... sounds like your husband is a very stupid man (and evidently assumed you were unable to use the internet...) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.