pprendeville Posted September 21, 2013 at 02:54 PM Report Posted September 21, 2013 at 02:54 PM Is there a difference between the 2 of these? Quote
Demonic_Duck Posted September 21, 2013 at 05:33 PM Report Posted September 21, 2013 at 05:33 PM I believe 例如 is more formal, and 比如说 is mostly used colloquially. You also see 如 used on its own sometimes, at least in written text. Then there's also 比如 (I think that's fairly informal, but perhaps not as colloquial as 比如说). Correct me if I'm wrong about any of this. Quote
tooironic Posted September 21, 2013 at 10:01 PM Report Posted September 21, 2013 at 10:01 PM 比如/比如说 and 譬如/譬如说 are 口语 (colloquial). 例如 is 书面语 (written language). You also hear 打个比方... ("for instance...") and 拿...来说 ("take... for example") in conversation. Quote
lingo-ling Posted September 26, 2013 at 04:50 PM Report Posted September 26, 2013 at 04:50 PM My co-worker says 好比說 a lot. Quote
陳德聰 Posted September 26, 2013 at 05:17 PM Report Posted September 26, 2013 at 05:17 PM 好比说 is a lot more like "就像说" Quote
tooironic Posted September 26, 2013 at 11:33 PM Report Posted September 26, 2013 at 11:33 PM Agreed. 好比说, 就想说 and 这好比 all mean "this is like..." Quote
WestTexas Posted September 27, 2013 at 09:27 AM Report Posted September 27, 2013 at 09:27 AM Don't forget 打个比方. Edit: Oh, you did list that one. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.