Rai Posted October 7, 2013 at 08:33 PM Report Share Posted October 7, 2013 at 08:33 PM Is there a different between 味道 and 口味? My textbook has them both as a "taste" Do you use them in different situations? Thanks! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
lintsaihai Posted October 7, 2013 at 09:51 PM Report Share Posted October 7, 2013 at 09:51 PM 水果口味的啤酒 fruit flavoured beer VS 水果的味道 the smell of fruits Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
tooironic Posted October 7, 2013 at 10:18 PM Report Share Posted October 7, 2013 at 10:18 PM 味道 can mean "flavour", or "smell", depending on context. (In Chinese these two concepts often overlap, as in the case of the adjective 香, which can mean both smelling good and tasting good.) 味道 can be a metaphor for one's "feelings" as well. 口味, on the other hand, can mean the flavour of food, but it can also mean one's "tastes", i.e., one's personal preferences. A common expression in Mandarin is 口味很重, meaning one has an unusual taste. Hope that helps. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
New Members libbycheng Posted October 10, 2013 at 09:07 AM New Members Report Share Posted October 10, 2013 at 09:07 AM 味道 is usually used to describe a certain food: salty, greasy, fatty, savory, yummy..... 如,这道菜味道很咸 口味 is used to describe a person's taste. 如,我的口味很重,喜欢咸的,辣的食物。 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.