Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Looking for chengyu


xh207hi

Recommended Posts

Obligatory admonishment against getting tattoes in a language one doesn't understand.

 

If the idea your friend wants is "I will fall 6 times, but stand up 7 times", s/he can get a tattoo of that sentence. If that's not cool-looking enough, s/he can get it in a cool-looking font. If that's not Asian enough, s/he can get a stylised picture of some Koi carp with the sentence written underneath (sure, that's Japanese, but what's the difference anyway?) If the requirement is that it can't be understandable to most other people s/he meets, then s/he can just choose a few characters at random from the tattoo parlour's catalogue, it doesn't really matter what they mean anyway.

Link to comment
Share on other sites

@Demonic_Duck: Why do you assume she doesn't know Chinese at all?

 

She is learning the language right now, she is a beginner but knows enough not to be easily fooled. She just doesn't know how to put this thought into a short elegant form, she doesn't know chengyu. She asked me for help, I don't know any useful as well, so I asked here. Not anybody asking for a Chinese tattoo must be a complete ignorant in terms of the language...

 

@skylee: thank you for suggestion!  :wink:

 

If you have any good idea, please post it, maybe I haven't seen it before during research, and I'm also curious :)

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

I wasn't assuming she knew nothing about the language, just that she knew fairly little (as indeed you confirmed). It just seems weird to me to take an idea from English and search for the Chinese version to get tattoed on oneself. If it was the other way round, and during the course of her study she'd stumbled upon a cool saying in Chinese (which may or may not have an English equivalent), that would make more sense, at least as long as she was sure of the meaning and particular nuances of said phrase.

 

I mean, a tattoo of something like 千里之行,始于足下 or 三人行,必有我师焉 (sans punctuation) could be cool as they're sayings/ideas that are uniquely Chinese (although I guess these particular ones are too clichéd to be truly cool).

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...

One little thing about this particular situation: it's not about an "English concept", in fact, the girl is from non-English speaking country anyway. She chose an English equivalent in pursuit for the Chinese expression, which contains same sense. It's just the matter of general idea of being stronger than the failures, of being always able to overcome them. I don't think it's an English/American concept, do you?

 

I do understand your point though. 

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...