Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Change of tone in certain exclamations


Recommended Posts

Posted

I've noticed that occasionally, the tone of certain words can change in exclamations. Right now, I can only think of two examples:

 

我靠! Often pronounced as wò kào! (tone change also applies to the more vulgar variation of this expression).

好球! Often pronounced as hào qiú! (I know 好 is a 多音字, but here the meaning would clearly dictate hǎo under normal circumstances).

 

Are there any other examples of this? I'd be surprised if there weren't.

Posted

Very informative, I now feel I know everything I'll ever need to about the nuances of that expression :D

 

Are there any other examples? What about when kids call 妈妈 and 爸爸? I've sometimes noticed tone changes, but when I think about it I've only particularly noticed this in the speech of Kimi (爸爸去哪儿) and 小新 (蜡笔小新), so this may be a Taiwanese thing (the Chinese dub of 蜡笔小新 is Taiwanese too). Do mainland kids do this too?

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...