Bryant Posted April 3, 2005 at 11:10 PM Report Share Posted April 3, 2005 at 11:10 PM How do you say "'til death do us part" in Chinese? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
xiaoxiajenny Posted April 4, 2005 at 05:11 AM Report Share Posted April 4, 2005 at 05:11 AM 直到死亡将我们分开 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ananda Posted April 4, 2005 at 09:05 AM Report Share Posted April 4, 2005 at 09:05 AM 至死不渝; 生死与共; 山无棱、天地合、乃敢与君绝; 死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bryant Posted April 5, 2005 at 05:18 AM Author Report Share Posted April 5, 2005 at 05:18 AM Thanks for all your suggestions guys... hope you won't get sick of helping me out... I WILL have a lot of questions... Anyway, here's another one... how do you write the word "Nuptals" in Chinese? For exaple "Jones and Smith NUPTIALS", or "Hwang and Lee NUPTIALS"? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
skylee Posted April 5, 2005 at 10:39 AM Report Share Posted April 5, 2005 at 10:39 AM Take a look -> http://cdict.giga.net.tw/?query=nuptial 婚禮(a.)婚姻的,婚禮的 Also consider 聯婚 (lian2 hun1) or 聯親 (lian2 qin1) Jones and Smith Nuptials ~ 鍾施聯婚 Hwang and Lee Nuptials ~ 黃李聯婚 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bryant Posted April 5, 2005 at 11:12 PM Author Report Share Posted April 5, 2005 at 11:12 PM 多謝 Skylee... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.