Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Temple message translation in relation to experience with a lady :)


Jorisdeman

Recommended Posts

  • New Members

Hello dear forum visitors, :)

 

Today I visited a temple in Amsterdam with a lady in my company I just met a week ago. We both bought a message there and only later opened it, when we found out it was in Chinese. I really like to find out what the message is saying and I'm thankful for the help that is offered.

 

Kind regards!

Joris

post-55230-0-12253800-1392499274_thumb.jpg

Link to comment
Share on other sites

This is what is on the paper - "紅塵白浪兩茫茫,忍辱柔和是妙方,到處隨緣延歲月,終身安分度時光。" 

 

According to information on the internet, this is part of the "Song of Awakening the World " (醒世歌) written by a monk called 憨山大師 (Master Han Shan). I can't find a readily available translation on the internet.  But basically it is about the transient nature of the world, and about the benefits of being tolerant of humiliation, being gentle, not stubborn and content.  If you have picked this, then it is the advice for you.  These are the keywords (click to see the explanations in English) - 忍辱 / 柔和 / 隨緣 / 安分.

 

If everyone follows this rule, there will be no wars, no fights, and no progress or advancement, IMHO. :)

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...