Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

Hello, Chinese-forums!

 

This is my first post and I must say the environment on these boards is really great.

 

My question is what is the difference between 差不多 and 左右? I am only a medium-leveled beginner and I understand that there are a multitude of ways to say things (just as there are in English), but I have heard 左右 used more frequently than 差不多. 

 

I discovered 左右 through my Pimsleur Level 2 materials and 差不多 from Chinese Grammar Wiki (http://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/ASG1NAXO). I tried researching the question on the forums before posting but all I could find was this unanswered question (http://www.chinese-forums.com/index.php?/topic/1502-我念了差不多一年的中文了-or-我差不多念了/?p=12660).

 

Thanks,

 

Fred

  • Like 1
  • New Members
Posted

refer to the dictionary,差不多 is adj,左右 is aux,they both have meaning "appoximately"

差不多 means (time,distance,degree)nearly

左右 means "about"

look at this example:

 

(the watch is worthabout eighty yuan.)

这只手表值80元左右.

这只手表差不多值80元.

 

for me, i think they have samilar meaning, just different in the location of grammar

Posted

From my understanding 左右can only be used with numbers, e.g., 一百块钱左右.

差不多 can be used for both numbers and non numerical things. E.g.;

1.差不多六千块钱。(it is) about 6,000 RMB

2. 差不多这个意思。(this is) about this meaning/ pretty much the meaning.

Here's hoping better grammarians than me come by to give you some more details.

Posted

Dear Kelby:

let me explain you the other meaning of 左右。

 

for example:

别说太多了,否则你会左右到他的判断的。

don't talk too much, otherwise, you will have great fluence over his judgement. 

 

here the meaning of 左右 means sth could affect SB's mind or action....and so on...

  • Like 3
Posted

As far as I'm aware, Kelby, you're correct in that 左右 is just used with numbers. Like melodyhuang1 pointed out 左 indicates less, and 右 more, so it can only be used with things that can be seen to exist on a sliding scale. You can't say *那个意思左右 because it's impossibe to quantify 'wrongness'.

 

差 means either lacking (缺欠)  or not the same as (不同,不相合) so with numbers numbers and quantities 差不多 means 'a little less than' (it's not far off), and with unquantifyable things it means 'about', 'pretty much' etc (close, but no cigar)

 

Those uses are all adverbial uses. In the example above '别说太多了,否则你会左右到他的判断的。', 左右 is a verb, so it's not exactly related to the useage of 左右 as a modifier.

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...