New Members Kevin-M Posted June 29, 2014 at 03:57 PM New Members Report Share Posted June 29, 2014 at 03:57 PM This is a Chinese signature chop or seal I purchased the other day. I'm unable to figure out what it says and was looking for some help with it.I took the picture of the stamp on the bottom in a mirror so it shows up as you would see it when it was used. There is also something in a circle on the front of the chop. Can someone help me with what they says or mean?Thanks!Kevin Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lu Posted June 29, 2014 at 10:03 PM Report Share Posted June 29, 2014 at 10:03 PM The chop itself says 高尔 gāo'ěr, a transliteration of a name probably, although I can't think of which. It doesn't say Kevin, I'm afraid. The character in the circle looks to me like it's 孝 xiào, 'filial piety'. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
New Members Kevin-M Posted June 30, 2014 at 02:36 PM Author New Members Report Share Posted June 30, 2014 at 02:36 PM Lu, thanks for the reply! I'm a little disappointed it doesn't say Kevin but I guess I could have it changed. Kevin Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
scottt Posted July 1, 2014 at 05:03 AM Report Share Posted July 1, 2014 at 05:03 AM The character in the circle is 寿 寿 means "Long Life".On the top of the chop is a turtle which is the symbol of "Long Life". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lu Posted July 1, 2014 at 07:49 AM Report Share Posted July 1, 2014 at 07:49 AM The character in the circle is 寿You're right. I mistook the dot for a line. I already was thinking it seemed there was one line too many in that 土 on top... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
New Members Kevin-M Posted July 1, 2014 at 03:05 PM Author New Members Report Share Posted July 1, 2014 at 03:05 PM Scott, Thank You for the update on the translation and information! Kevin Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
SiMaKe Posted July 1, 2014 at 03:57 PM Report Share Posted July 1, 2014 at 03:57 PM Wonder if 高尔is the transliteration of Gower (e.g., Gower Champion) Edit: Wait a minute, the picture of the chop is a mirror image. Therefore, as stated by the OP, what would show up when stamped is 尔高 not 高尔。But that doesn't help much. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.