ralphmat123 Posted July 28, 2014 at 04:13 PM Report Posted July 28, 2014 at 04:13 PM Hi there. I was wondering if someone could clarify the differences between all the different ways of saying the verb "do" in Chinese. For example the difference between 做 干 为 行 as according to Pleco they all mean "do". Thanks Quote
geraldc Posted July 28, 2014 at 04:23 PM Report Posted July 28, 2014 at 04:23 PM I'll take 行 In the film Babe, the farmer says to Babe, "that'll do pig", as in asking if something will do/as in will it suffice. So for "do" as in suffice you can use 行, as in xing bu xing? 2 Quote
SiMaKe Posted July 28, 2014 at 07:40 PM Report Posted July 28, 2014 at 07:40 PM See if this post answers your question adequately. http://www.chinese-forums.com/index.php?/topic/20153-%E5%8A%9E-%E5%B9%B2-and-%E5%81%9A/ 3 Quote
MPhillips Posted July 28, 2014 at 08:16 PM Report Posted July 28, 2014 at 08:16 PM As to 为 (pronounced wei2 in the sense of "to do"), in Mod. Mandarin it can't stand alone to mean "to do" but is found in compounds such as 无为(inaction), 为所欲为(to do whatever one pleases)or 所作所为(one's conduct & deeds)。 Quote
戴 睿 Posted July 29, 2014 at 02:21 PM Report Posted July 29, 2014 at 02:21 PM I'm not very clear on the precise meaning you're trying to express by “do." If you could contextualize it for us we'd have an easier time helping. Do you mean "can you do this for me?" If that's the general meaning you express, the word 弄 might be close to what you're going for. 你可以帮我弄这个吗? 我弄不了! Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.