adripv Posted July 29, 2014 at 09:11 AM Report Share Posted July 29, 2014 at 09:11 AM Hi, I am translating a Buddhist text , and I was wondering if anyone could help me to understand this sentence 我争来的以后也会没有 I have trouble understanding "争来". Thank you so much, Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
imron Posted July 29, 2014 at 09:49 AM Report Share Posted July 29, 2014 at 09:49 AM "争来的(东西)" - things that you have spent effort acquiring. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.