Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Teresa Teng


badatpool

Recommended Posts

Posted
Was it Teresa Teng that had a song that went something like, "Lubian de yue hua, ni bu yao cai" / don't pick flowers by the roadside?

Yes. But it is "ye hua". Listen

Posted

Ah perfect, thank you Skylee. I first heard it a few years ago in a modern dancey version, don't remember who did it. the original isn't bad either!!

Posted

路边的野花不要采 Lu4 bian1 de ye3 hua1 bu2 yao4 cai3

Don't pick wild flowers by the roadside.

A song about a man who's leaving the village. His girlfriend is reminding him not to fool around with all the "loose women" (i.e. wild flowers) that's out there in the world.

  • 4 months later...
  • 3 weeks later...
Posted

I just love her voice and her songs.

When I did the bootcamp thingy, we dis 3 of her songs as special activities: "Yue Liang", "tian mi mi" and "wo zhi zai hu ni". It's helped my Chinese tremendously since I can actually hear them songs everywhere I go. Since then, I've gotten into her more and more. My new favorite is "mei jiu jia kafei", it's a KTV winner.

Posted

你們好!

I love her so much as well... she is so pure...

I wish to make a presentation of her song 夜來香 on powerpoint and I'd appreciate it if you go over my translation, see if I got it alright.

Here we go:

夜來香

我為你歌唱 我為你思量

flower's tuberose,

I sing for you,

I think of you

那南風吹來清涼 那夜鶯啼聲悽愴

月下的花兒都入夢 只有那夜來香

吐露著芬芳

The cool southern wind is blowing, the nightingale sings with sorrow

the flowers under the moon are falling alseep

only the flower's tuberose reveals its scent

我愛這夜色茫茫 也愛著夜鶯歌唱

更愛那花一般的夢 擁抱著夜來香

吻著夜來香

I love the night's infinite dim light,

I also love the nightingale's singing

I love more the dream of the flower

I'm embracing the flower's tuberose

kissing the flower's tuberose

夜來香 我為你歌唱

夜來香 我為你思量

啊 我為你歌唱 我為你思量

等等。。。

Posted

The translation appears accurate for the most part, except that usage of the word "tuberose" sounds odd. Most people including myself would not know what a tuberose is.

You might want to change "flower's tuberose" to "fragrance of the night"

"我愛這夜色茫茫" - "I love the boundless color of the night" can be another substitute.

"吻著夜來香" - "Kissing the fragrance of the night"

"月下的花兒都入夢 只有那夜來香

吐露著芬芳" - Flowers under the moon are dreaming, only the fragrance of the night reveals its sweet scent.

Posted

Looks like no singer in Asia can even come close to the caliber set by Teng, 12 years following her death, who has the ability to transcend across cultures and dialects/language. And she is the only singer that Taiwan, Hong Kong, Mainland China, and Japan universally like.

Songs that Teng sung in Hokkien:

雨夜花

碎心戀

Her famous Cantonese song: 漫步人生路

Teng's support for the armed forces (in Mandarin)

Posted

wong faye is not doing to bad in that department.

She's fairly popular in all the above mentioned countries as well as France and other European countries..

  • 2 months later...
Posted (edited)

I like these two songs from Teresa Teng:

無奈

一個小心願

This one is a true beauty: 风霜伴我行

Cantonese version

Mandarin version

And no one can sing this Plum Flower song as enthusiastically as Teng :D. I heard this song so many times as a kid that I got sick of it. But I have come to appreciate it only when Teng sings it:

Edited by bhchao
  • 2 months later...
Posted

Hi,

I have two albums of 邓丽君, very nice. I want more! :)

Requesting the Japanese MP3 files:

空港, 愛人, つぐない

Can anyone share or point where I can download them, please? I already listened to the songs on YouTube.

If you have the Mandarin versions, I am interested too.

Posted
Posted

You can find Teng's Mandarin versions of 空港, 愛人, and つぐない on her album "難忘的". I bought that album in 1995 shortly after she passed away that year.

Mandarin lyrics for つぐない:

沉默的嘴唇 還留著淚痕

這不是胭脂紅粉 可掩飾的傷痕

破碎的心靈 流失了多少的情

彌補的謊言 償還的藉口 我不會去當真

愛的心路旅程 只能夠你我兩個人

不可能是我獨徘徊 也不可能三人行

你可以去找新的戀情 也可以不留一點音訊

但不要用償還作藉口 再讓我傷心 

愛哭的眼睛 讓淚水染紅

要多少歲月時光 才遺忘這段情

脆弱的心情 還留著你的傷痕

彌補的謊言 償還的藉口 我怎麼能相信

愛的心路旅程 我曾經答應你牽引

這只能說我太多情 不敢埋怨你無情

我曾經耐心聽你表明

也已經諒解你的苦衷

請不要用償還作藉口 傷了我自尊

愛的心路旅程 只能夠你我兩個人

不可能是我獨徘徊 也不可能三人行

你可以去找新的戀情 也可以不留一點音訊

但不要用償還作藉口 再讓我傷心

Posted

Thank you, both! The 愛人 link is not working, though.

Bhchao, I actually have the lyrics (both Japanese and Chinese) but I will need to find the Chinese sound files yet.

Posted

Thanks again, Bhchao! Do you have a working link for 愛人 (in Japanese)?

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...