Shelley Posted August 24, 2014 at 01:21 PM Report Posted August 24, 2014 at 01:21 PM So here is another one the of the same style as the last one but slightly different. 传传传新传传传传词.调调调占调调调调歌. You need to add the correct tones to make sense of this seemingly nonsensical set of characters. Again this is from the same book as the two previous puzzles here http://www.chinese-forums.com/index.php?/topic/45618-sunday-chinese-puzzle-club/ and here http://www.chinese-forums.com/index.php?/topic/45785-sunday-puzzle-2/. Hope you enjoy this one. Quote
Shelley Posted August 31, 2014 at 08:37 PM Author Report Posted August 31, 2014 at 08:37 PM Well for what its worth here is the translation, i will leave it so that someone else might put the correct tones on it. When you are narrating chronicles, narrate modern chronicles, and when you narrate chronicles, do it in a modern form; When you pick out a tune, pick out an ancient tune; and when you pick out a tune, pick out a song. As the first puzzle raised no interest and the second one only a little bit and the third absolutely none I am going to give up putting in the effort This is the last puzzle in the Sunday Puzzle Club which is now no longer in existence. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.