fanglu Posted September 7, 2014 at 10:20 AM Report Share Posted September 7, 2014 at 10:20 AM I am having trouble parsing the sentence 主要是围绕执行八项规定,阐述了党风廉政建设的治标与治本的关键措施方法。 The context is this: 据消息人士透露,王岐山前日下午约3时到会后,经过几分钟的介绍后,便脱稿讲话,他滔滔不绝地讲到4时10分左右,然后又用40分钟回答与会政协常委共8 条问题。主要是围绕执行八项规定,阐述了党风廉政建设的治标与治本的关键措施方法。除被问到“打老虎”外,会上亦有常委问到,会否不追究十八大以前的贪污 行为呢?王岐山坚定回应“不行”,称须一视同仁,贪污就是贪污,一定要彻查。他又说“现在人人都有手机 ”,而贪官最怕曝光,要发挥群众和媒体监督的正能量。 Source I understand all the words, just not how they fit together. I think its the two 的s that have thrown me. Can anyone explain it? Are there two topics - 围绕执行八项规定 and 阐述了党风廉政建设的治标与治本的关键措施方法, or does 关键措施方法 refer to both? Or am I totally misunderstanding? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kenny同志 Posted September 7, 2014 at 12:56 PM Report Share Posted September 7, 2014 at 12:56 PM This rewrite is not perfect but may be easier for you to understand. 据知情人透露,王岐山前日下午约3时到会,简短介绍后便开始长达近70分钟的长篇脱稿讲话,然后又用40分钟回答了与会政协常委共8 个问题。主要是以八项规定为根本,阐述了党风廉政问题治标治本之法。 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
陳德聰 Posted September 7, 2014 at 08:42 PM Report Share Posted September 7, 2014 at 08:42 PM I think you're segmenting it incorrectly. The first part is saying what this person's main (主要) talking points are centred on (围绕): 执行八项规定. After the comma, we see exactly what those talking points were, the person 阐述了 the 关键措施方法 for 党风廉政建设的治标与治本.主要是围绕[执行八项规定],阐述了[党风廉政建设的治标与治本]的关键措施方法]。 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
fanglu Posted September 7, 2014 at 11:05 PM Author Report Share Posted September 7, 2014 at 11:05 PM Thanks a lot guys, that's really helpful. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kenny同志 Posted September 8, 2014 at 12:31 AM Report Share Posted September 8, 2014 at 12:31 AM I recommend 明報 and 信報 and suggest you stay away from such trashy news articles. Out of the five sentences of the passage you quoted, four are poorly constructed. 据消息人士透露,王岐山前日下午约3时到会后,经过几分钟的介绍后,便脱稿讲话,他滔滔不绝地讲到4时10分左右,然后又用40分钟回答与会政协常委共8 条问题。 因連用兩個後字,句子非常彆扭。 主要是围绕执行八项规定,阐述了党风廉政建设的治标与治本的关键措施方法。 需治標治本的不是所謂建設,而是問題,所以,要麼說黨風廉政建設的關鍵措施,要么說黨風廉政問題治標治本的關鍵措施。此句還反映了共產中文的一個特點,就是喜歡故作精確,大用特用主要、關鍵、重要這些詞,叫人讀得反胃。 除被问到“打老虎”外,会上亦有常委问到,会否不追究十八大以前的贪污 行为呢? 被問及打老虎的是王岐山,不是那些常委。此句偷換主詞,與偷襲讀者無異。最好說:會上,常委除問及打老虎,還問了王會否追究十八大以前的貪污行為。 王岐山坚定回应“不行”,称须一视同仁,贪污就是贪污,一定要彻查。 應該是堅定回應說。 他又说“现在人人都有手机 ”,而贪官最怕曝光,要发挥群众和媒体监督的正能量。 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
fanglu Posted September 8, 2014 at 12:54 AM Author Report Share Posted September 8, 2014 at 12:54 AM Thanks Kenny, your comments are interesting. I also noticed the article was poorly written. I wouldn't be reading it by choice; translation of the article is a piece of homework for a translation course I'm taking. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kenny同志 Posted September 8, 2014 at 01:07 AM Report Share Posted September 8, 2014 at 01:07 AM I see. Happy translating. : ) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.