James Harbour Posted September 13, 2014 at 03:43 PM Report Share Posted September 13, 2014 at 03:43 PM So, its the beginning of a new semester next week. And the opening sentence in the book gets me thinking... Taken from the NPCR book 3 lesson 27:”几位来点儿什么“I appreciate that somethings can't be taken to literally but does 点儿 here mean "to order" or "a little" as in 一点儿?..and come to think of it, is 几位 a kind of an address for a group of people in a restaurant? Many thanks James Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
skylee Posted September 14, 2014 at 12:57 AM Report Share Posted September 14, 2014 at 12:57 AM The verb here is 來. 點兒 here means "some". 幾位 is the waiter's way to say "you". It sounds more polite than 你們. 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
imron Posted September 14, 2014 at 02:18 AM Report Share Posted September 14, 2014 at 02:18 AM Note however that 点 when used as a verb can mean to order dishes e.g. 点菜, but as skylee mentioned that is not the usage here. Note that it wouldn't have erhua in that usage either. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
James Harbour Posted September 14, 2014 at 11:36 AM Author Report Share Posted September 14, 2014 at 11:36 AM thanks both of you. really appreciated Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pedroski Posted September 14, 2014 at 10:42 PM Report Share Posted September 14, 2014 at 10:42 PM 这属于饭店、茶馆儿、咖啡屋等,服务员用于。 几位来点儿什么 = Hi everyone, what would you like? Why don't they say '各位‘? Apparently, ‘服务员’ was ‘小二’ who were wont to say '几位客官’。 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.