MPhillips Posted September 21, 2014 at 11:39 PM Report Posted September 21, 2014 at 11:39 PM If Chinese-influenced Eng. bothers you, try Spanglish, just about every other day I get called "mami"(means what it sounds like) by people who think they're being friendly & polite. Anglos & African Americans do it too. My Mexican friends find it shocking too by the way. Quote
ChTTay Posted September 22, 2014 at 12:38 AM Report Posted September 22, 2014 at 12:38 AM I like Chinese infuenced English, and Indian... And all the rest. I say go for it, make up new words, new terms, new expressions, different ways of using English. Enjoy. I wish I had been able to say I was a "middle school senior". We don't even have middle schools! 1 Quote
Demonic_Duck Posted September 22, 2014 at 06:35 AM Report Posted September 22, 2014 at 06:35 AM I agree, I rather like Chinglish too, it has a certain charm to it in some circumstances. It depends on the situation though - you wouldn't want students to go around using Chinglish on college applications, in academic essays etc. As for Englese (英式中文), I'm sure that there are certain phrases, grammatical structures etc. that English speakers will use but native Chinese speakers never would, but I think that's a lot more to do with language transfer than education. Bear in mind most of the English taught in Chinese schools is taught by teachers who are Chinese, who have often never been abroad for any significant length of time, who possibly themselves only ever had Chinese teachers, and the teaching materials used have also been written and edited entirely by Chinese people, and most likely not proofread by a native English speaker either. On the other hand, English speakers are much more likely to learn Chinese from native Chinese speakers, and the teaching materials used will generally have been written and edited by Chinese people (or in collaboration between English and Chinese speakers). If a modern Chinese textbook hadn't been written, edited or even proofread by a native, no-one would take it seriously or want to buy it. 1 Quote
metal.lunchbox Posted September 22, 2014 at 08:22 AM Author Report Posted September 22, 2014 at 08:22 AM There's nothing wrong with Chinglish, just like there's nothing wrong with the informal and regional slang variations of American English that I often use. Trouble is those varieties have a time and a place where they are appropriate. My job is to teach them the standard English that they can use to communicate with people around the world, so it should follow most international conventions, or failing that, at least follow the most popular variety (U.S. or U.K general standard English). There is nothing wrong with the Changde dialect that people speak where I live, but I would not be happy if my teachers were teaching me that instead of Standard Chinese. People should be creative with language and they should take ownership over it, make it there's, but they should also understand the necessity of conventions when trying to communicate with others. Re: Kindergarten, I think "preschool" is a better translation for when I hear people use "幼儿园", but it depends on context, and I wouldn't fault someone for using "kindergarten" instead. Translating single words isn't an exact science. Quote
Demonic_Duck Posted September 22, 2014 at 09:02 AM Report Posted September 22, 2014 at 09:02 AM People should be creative with language and they should take ownership over it, make it there's, but they should also understand the necessity of conventions when trying to communicate with others. Sorry, but the irony's just too perfect not to quote. Quote
metal.lunchbox Posted September 22, 2014 at 09:27 AM Author Report Posted September 22, 2014 at 09:27 AM I'm talking about speaking two different languages. I speak crazy slang with my friends but I learned how to speak standard English in the appropriate situations. Where's the irony? I'd don't think I'd be the only one if I suggested that the great majority of my students would benefit from first mastering the standard vocabulary and structure of common English before attempting to remake the language in their own image. Quote
Demonic_Duck Posted September 22, 2014 at 09:54 AM Report Posted September 22, 2014 at 09:54 AM You wrote "there's" instead of "theirs" to mean "belonging to them" in the same sentence as saying it's important to stick to conventions. Quote
metal.lunchbox Posted September 22, 2014 at 10:35 AM Author Report Posted September 22, 2014 at 10:35 AM Indeed. I always tell my students that sometimes they're teacher is wrong. 1 Quote
Demonic_Duck Posted September 22, 2014 at 11:23 AM Report Posted September 22, 2014 at 11:23 AM Well, it's important that there given the freedom to question authority figures. 1 Quote
abcdefg Posted September 22, 2014 at 01:38 PM Report Posted September 22, 2014 at 01:38 PM -- deleted by poster -- Quote
Basil Posted September 23, 2014 at 06:28 AM Report Posted September 23, 2014 at 06:28 AM Well, it's important that there given the freedom to question authority figures. Especially when authority figures make spelling mistakes... Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.