New Members kahnkamp Posted September 22, 2014 at 08:00 PM New Members Report Share Posted September 22, 2014 at 08:00 PM Dear friends I bought a notebook with beautiful leather cover and a Chinese writing. I would use it as a personal diary. However, I do not know what it says on the cover. Could anyone help me in the translation? Thank you, Kahn. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
MPhillips Posted September 23, 2014 at 12:45 AM Report Share Posted September 23, 2014 at 12:45 AM "Know yourself, know the enemy, and victory is never in doubt, not in a hundred battles." - Mao Zedong 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
MPhillips Posted September 23, 2014 at 12:55 AM Report Share Posted September 23, 2014 at 12:55 AM Sorry, I forgot to credit the translator, John Minford. For 百戰百勝 I think I'd prefer "you'll be invincible", but then again I'm not a prof. of translation studies at the Chinese U. of HK! I have to admit Prof. Minford's trans. scans nicely, like a line of poetry. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
imron Posted September 23, 2014 at 02:34 AM Report Share Posted September 23, 2014 at 02:34 AM "Know yourself, know the enemy, and victory is never in doubt, not in a hundred battles." - Mao Zedong Sun Tzu Edit: I should have looked at the photo The notebook is calligraphy signed by Mao Zedong, with the sentence originally coming from Sun Tzu's "The Art of War". 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
MPhillips Posted September 23, 2014 at 02:38 AM Report Share Posted September 23, 2014 at 02:38 AM Yes indeed, but it's Mao's calligraphy. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
imron Posted September 23, 2014 at 02:39 AM Report Share Posted September 23, 2014 at 02:39 AM Yes, I posted before looking at the picture. I've edited my post. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
MPhillips Posted September 23, 2014 at 03:20 AM Report Share Posted September 23, 2014 at 03:20 AM Great quote, super calligraphy, nifty notebook! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
skylee Posted September 23, 2014 at 08:10 AM Report Share Posted September 23, 2014 at 08:10 AM That is hardly "super" calligraphy. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lu Posted September 23, 2014 at 11:01 AM Report Share Posted September 23, 2014 at 11:01 AM I quite like the callipgraphy actually. I'm hardly an expert, but I think Mao was generally a good calligrapher. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
aone Posted September 24, 2014 at 10:16 AM Report Share Posted September 24, 2014 at 10:16 AM “知己知彼,百戰百勝” - 毛澤東於1950年5月7日;originally “知己知彼,百戰不殆” from 《孫子兵法》(《The Art of War》)by 孫武 (Sun Wu) MAO changed 不殆(not lose the war) to 百勝(win the war) which obviously means the same. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
MPhillips Posted September 24, 2014 at 09:23 PM Report Share Posted September 24, 2014 at 09:23 PM 原来如此! Thanks Aone! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.