New Members kahnkamp Posted September 22, 2014 at 08:00 PM New Members Report Posted September 22, 2014 at 08:00 PM Dear friends I bought a notebook with beautiful leather cover and a Chinese writing. I would use it as a personal diary. However, I do not know what it says on the cover. Could anyone help me in the translation? Thank you, Kahn. Quote
MPhillips Posted September 23, 2014 at 12:45 AM Report Posted September 23, 2014 at 12:45 AM "Know yourself, know the enemy, and victory is never in doubt, not in a hundred battles." - Mao Zedong 2 Quote
MPhillips Posted September 23, 2014 at 12:55 AM Report Posted September 23, 2014 at 12:55 AM Sorry, I forgot to credit the translator, John Minford. For 百戰百勝 I think I'd prefer "you'll be invincible", but then again I'm not a prof. of translation studies at the Chinese U. of HK! I have to admit Prof. Minford's trans. scans nicely, like a line of poetry. Quote
imron Posted September 23, 2014 at 02:34 AM Report Posted September 23, 2014 at 02:34 AM "Know yourself, know the enemy, and victory is never in doubt, not in a hundred battles." - Mao Zedong Sun Tzu Edit: I should have looked at the photo The notebook is calligraphy signed by Mao Zedong, with the sentence originally coming from Sun Tzu's "The Art of War". 1 Quote
MPhillips Posted September 23, 2014 at 02:38 AM Report Posted September 23, 2014 at 02:38 AM Yes indeed, but it's Mao's calligraphy. Quote
imron Posted September 23, 2014 at 02:39 AM Report Posted September 23, 2014 at 02:39 AM Yes, I posted before looking at the picture. I've edited my post. Quote
MPhillips Posted September 23, 2014 at 03:20 AM Report Posted September 23, 2014 at 03:20 AM Great quote, super calligraphy, nifty notebook! Quote
skylee Posted September 23, 2014 at 08:10 AM Report Posted September 23, 2014 at 08:10 AM That is hardly "super" calligraphy. 1 Quote
Lu Posted September 23, 2014 at 11:01 AM Report Posted September 23, 2014 at 11:01 AM I quite like the callipgraphy actually. I'm hardly an expert, but I think Mao was generally a good calligrapher. Quote
aone Posted September 24, 2014 at 10:16 AM Report Posted September 24, 2014 at 10:16 AM “知己知彼,百戰百勝” - 毛澤東於1950年5月7日;originally “知己知彼,百戰不殆” from 《孫子兵法》(《The Art of War》)by 孫武 (Sun Wu) MAO changed 不殆(not lose the war) to 百勝(win the war) which obviously means the same. Quote
MPhillips Posted September 24, 2014 at 09:23 PM Report Posted September 24, 2014 at 09:23 PM 原来如此! Thanks Aone! Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.