Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

I came across 圣历 in the bible. Can't find it in any dictionaries.

Posted

Let me give you the full sentence and see if that fits.

 

"第四十年,圣历十一月一日,凡耶和华吩咐摩西告诉以色列人的,摩西都告诉了他们。"

 

Thanks for your help.

Posted

That reminds me. A while back I was reading a book on the ethnic Chinese in Thailand when I came across this.

 

4j2hdt.png

 

It had 佛曆, (Buddha calendar), which I'd never heard before so I searched the Guoyu Cidian web site and got nothing. So I thought they probably use the variant

佛歷. Also nothing. So I did an Internet search and got.

 

http://zh.wikipedia.org/zh-hant/佛曆

 

and it's English equivalent.

 

http://en.wikipedia.org/wiki/Buddhist_calendar

 

I guess they use it in Southeast Asian countries such as Thailand.

 

I did an Internet search for 聖曆 and got.

 

http://zh.wikipedia.org/wiki/聖曆

 

Nothing about "liturgical calendar". Just that it's an era name for Empress Wu of the Tang dynasty. Probably not what you want. Empress Wu wasn't in the Bible, was she?   :)

 

http://zh.wikipedia.org/wiki/武则天

 

Not even an English equivalent for the article.

 

http://zh.wikipedia.org/wiki/年号

 

http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_era_name

 

Still don't know how era names work.

 

Kobo.

 

 

 

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...