Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

13-10=12

This is a German phrase meaning 'arrive at a crazy conclusion based on the information available'.

 

Is there a Chinese phrase which has the same meaning?

Posted

From here:

 

He's inclined to put two and two together and make five ( = make an incorrect guess from what he sees , hears, etc. ).

 

他爱捕风捉影, 听风就是雨.

 

From here:

 

He is rather inclined to put two and two together and make five. 他一推测就出圈儿。

 

From here:
 

Put two and two together and get/make five

2) She thought I was pregnant. I was sick a couple of times and she put two and two together and made five.

她以为我怀孕了,其实我只是有几次想呕吐,她就妄加猜想/妄下结论。

 

  • Like 1
Posted

I think someone once mentioned here that 瞎子摸象 is kind of an insensitive way to describe this type of situation. I tend to agree.

Posted

Isn't 瞎子摸象 more that you only have part of the information but think you know it all, rather than having a few pieces of information and drawing incorrect conclusions? (Not sure if I'm explaining it well, but from what I know it's not quite the same.)

  • Like 2
Posted

I've come across “听风就是雨” before, as anonymoose posted, I'd say that's a pretty good match.

  • Like 1

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...