Kenny同志 Posted November 2, 2014 at 12:11 PM Report Share Posted November 2, 2014 at 12:11 PM 湖南奔驥環保能源科技有限責任公司 Hunan BenJi pro-environment Energy Technology Co., LTD I am sure the English name is lame. What would you suggest, folks? Personally I am inclined to translate it as "Hunan Bengee Green Energy Technology Co. Ltd", but it also sounds awkward. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kenny同志 Posted November 2, 2014 at 12:19 PM Author Report Share Posted November 2, 2014 at 12:19 PM By the way, which one is correct: Co., Ltd or Co. Ltd? Edit: Just to be clear, I have consulted my Oxford English dictionary and the example of the "Ltd" entry reads "Pearce and Co. Ltd". However, "Co., Ltd" seems to be pretty common, too. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
skylee Posted November 2, 2014 at 12:51 PM Report Share Posted November 2, 2014 at 12:51 PM How about Ben-G as a brand name? PS - G for Green. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
陳德聰 Posted November 2, 2014 at 05:37 PM Report Share Posted November 2, 2014 at 05:37 PM I think any permutation of "BenJi" will be awkward regardless, because it's not English. I think calling it "Thoroughbred Green Energy Technology Ltd" would even sound more like an actual company name. I don't think you need to include "Co." as in "Co., Ltd". I believe it depends on the law of the land determining incorporation doesn't it? 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kenny同志 Posted November 3, 2014 at 01:05 AM Author Report Share Posted November 3, 2014 at 01:05 AM Thank you both! Your comments are very helpful. : ) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.