Lafayette Posted November 22, 2014 at 10:49 PM Report Posted November 22, 2014 at 10:49 PM How would I say "The teacher that will read this"? As in, "The teacher that will read this [essay] will probably think I am joking". I'm writing my first short essay for a 201 Mandarin class, and I'm stuck on that bit of grammar. 多谢! Quote
Tiana Posted November 23, 2014 at 12:55 PM Report Posted November 23, 2014 at 12:55 PM "The teacher that will read this [essay]..." "看这篇论文的老师..." 1 Quote
New Members Jeffrey_xu Posted November 24, 2014 at 05:39 AM New Members Report Posted November 24, 2014 at 05:39 AM "The teacher that will read this " “老师会看的” The teacher =老师 will=会 read=看 Quote
imron Posted November 24, 2014 at 10:43 PM Report Posted November 24, 2014 at 10:43 PM @Jeffrey_xu you've missed the word 'that', and have completely changed the meaning of the sentence. 2 Quote
Lafayette Posted November 25, 2014 at 04:05 AM Author Report Posted November 25, 2014 at 04:05 AM Thanks, Tiana. It seems obvious now that I read your translation. Quote
lingo-ling Posted December 8, 2014 at 04:37 AM Report Posted December 8, 2014 at 04:37 AM Though in English I would say "The teacher who will read this", a teacher being a human being and not an inanimate object. Quote
Lafayette Posted December 8, 2014 at 04:48 AM Author Report Posted December 8, 2014 at 04:48 AM @lingo-ling Crap, yeah. And English is supposed to be my first language. Quote
anonymoose Posted December 8, 2014 at 05:27 AM Report Posted December 8, 2014 at 05:27 AM Depending on what kind of essay you have written, 论文 may not be the best translation. Quote
Kamille Posted December 8, 2014 at 05:03 PM Report Posted December 8, 2014 at 05:03 PM About English grammar: if I'm not mistaken "which" is for inanimate objects, "who" for human beings, and "that" is neutral and thus correct under any case. http://www.grammarbook.com/grammar/whoVwhVt.asp About Chinese, now: In some cases 文章 can be more suitable than 論文, as anonymoose said. Quote
Shelley Posted December 8, 2014 at 05:54 PM Report Posted December 8, 2014 at 05:54 PM I would say "who will read this..." It doesn't matter if you think of "that" as "correct under any case" it just sounds wrong in this particular sentence. Its a funny sentence because it sounds like only teachers who read this essay will think you are joking, anyone else won't. Hope you do well. Quote
Eszter Posted December 8, 2014 at 11:46 PM Report Posted December 8, 2014 at 11:46 PM If you want to avoid confusion, maybe you can change the structure to "WHEN the teacher reads it, he'll think..." as it's much easier to put into Chinese. I would go with this if it's an acceptable change for the message you're trying to convey. If you want to stick to the original version, 看文章的老师 should work, just as Tiana already pointed out. Also, I agree with anonymoose about 论文 being a too big word for an essay. I would suggest 文章. Good luck! Quote
lingo-ling Posted December 11, 2014 at 03:29 AM Report Posted December 11, 2014 at 03:29 AM Or 報告... it's commonly used to mean "paper" in the academic sense. Quote
Gharial Posted December 12, 2014 at 06:35 PM Report Posted December 12, 2014 at 06:35 PM It might help the English sentence read better if the form in the subordinate (relative) clause were simpler than in the main clause: The teacher/examiner [who reads this essay] will probably think I'm joking (cf. the so-called "first conditional"). That is, two 'will's in a row is considered bad form according to ELT grammars such as Swan's PEU. I read of an English teacher who suggested that his students simply put 'that' as the answer for every which/that/who gap-fill in a test. They all scored 9/10. Make of that what you will! @Shelley: Its a funny sentence because it sounds like only teachers who read this essay will think you are joking, anyone else won't. Well, those who don't read the essay won't be able to say either way! I interpret the context as being "quite possibly and primarily just the single, lone person assigned to read and assess this essay" - see if my substitution of 'examiner' for 'teacher' helps. Quote
Shelley Posted December 12, 2014 at 09:08 PM Report Posted December 12, 2014 at 09:08 PM To me it sounded like only teachers who read the essay, if a doctor or butcher or anyone else apart from a teacher they won't find it funny. Which I suppose could be true, thinking about it, maybe only teachers are blessed with the knowledge required to make it funny Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.