Pedroski Posted December 8, 2014 at 12:34 PM Report Share Posted December 8, 2014 at 12:34 PM “好生点嘛!叫你做事,你就三神不挂二神。” How would you interpret '三神不挂二神'? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
roddy Posted December 8, 2014 at 12:37 PM Report Share Posted December 8, 2014 at 12:37 PM Pedroski, if you aren't going to provide context and your own attempts at a solution, please post these under 'quick translations'. Will move this one for you. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pedroski Posted December 9, 2014 at 02:47 AM Author Report Share Posted December 9, 2014 at 02:47 AM Whomsoever it interests: 首先,这是一个方言用语(很可能是四川一带某地的方言),并不是汉语常用的规范用语,但用在这部小说里是正确的,反映出了人物所处的地域,正确地体现了人物的性格特征。 “三神不挂二神”,意思的确是“精神不集中,不安心,不专注”,神指的是“精神”,其实它和汉语中的一个成语“三心二意”是相通的,可以将其视为一种方言变体。 “三神”是古汉语中的习用词,可有很多意思。“三”往往用于实指或虚指数量,如“三元”、“三军”、“再三”,等等。 而“三”和其他数目字又常常连用构词,比如“二”或“两”就常常用来搭配构成习语,如“三心二意”、“三长两短”、“三天打鱼两天晒网”等等,这里也是类似的用法,是某地的方言而已。 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.