Mat Posted December 13, 2014 at 09:18 AM Report Posted December 13, 2014 at 09:18 AM Please help me translate this! Thank you very much, Mat Quote
Mat Posted December 14, 2014 at 02:23 PM Author Report Posted December 14, 2014 at 02:23 PM Here I add an image of the painting itself, maybe it helps translating the inscription? Quote
New Members tstyllr Posted December 14, 2014 at 05:35 PM New Members Report Posted December 14, 2014 at 05:35 PM It's traditional Chinese for 烟寺晚钟 ,which is the title of an ancient Chinese poem. The left part ,吴峰生, is a signature of the writer(not the author of the poem),so is the seal. Quote
Mat Posted December 15, 2014 at 02:01 PM Author Report Posted December 15, 2014 at 02:01 PM Thank you so much, tstyllr! Is the name in the signature a common name? I searched it on the internet but could not find much informaton! How woud it be transcribed in latin letters? Thank you again, Mat Quote
New Members tstyllr Posted December 16, 2014 at 03:32 PM New Members Report Posted December 16, 2014 at 03:32 PM Glad to be of help. It's just a normal but not-so-common Chinese name. Chinese people usually use "Pinyin"(you can refer to wikipedia if you need more info.) of their Chinese names as English names, and that of 吴峰生 is Wu Fengsheng. Quote
Mat Posted December 16, 2014 at 03:52 PM Author Report Posted December 16, 2014 at 03:52 PM Thank you again tstyllr! Mat Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.