Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

I came across a sentence ”你会信守诺言的,对吗?” I understand that it means "You will keep the promise, won't you?"

What I don't understand it's why there is 的. 

If it was "你会信守诺言,对吗?” would it be correct?

 

I've already seen that kind of structure, but I'm not sure if it's often used in books. I mean my impression is that it's rather colloquial.

  • New Members
Posted

Perhaps this is actually the shi...de construction, and shi has been dropped. In some cases, I understand that you can "legally" do this.

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...