Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Respectfully seeking tattoo help


Recommended Posts

  • New Members
Posted

Hi there!  I'm looking for help getting a legitimate translation into traditional Chinese characters for a tattoo.  Normally I would be opposed to appropriating Eastern script for my Western needs, but the idea for the tattoo has extreme sentimental and emotional value.  It is a phrase from House of Flying Daggers, and I want to honor the film and the philosophical intent by getting the tattoo in the original Mandarin.

 

The phrase I would like translated is "to be free, like wind."

 

I don't trust automatic online translators with phrases like this, in part because of the unique tense and use of the verb "to be."

 

I don't want to be the victim of gibberish Asian characters.  Tattoos are permanent and I take them very seriously.  Thank you in advance for any help you can offer!

Posted

If it's from the movie, quite probably there will be an exact phrase that is used.  Can you find a snippet of the film that shows the phrase in use?

  • New Members
Posted

imron, that is an excellent point, I will see if I can find a clip of the scene in question to pin down the actual phrase.  In the meantime, anonymoose, thank you very much for your input.

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...