Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

I often read and hear 大概 but I cannot work out its exact use. According to my dictionary it can be a noun meaning "general idea", an attributive  meaning "approximately" and an adverb meaning "probably". But this doesn't seem to explain the meaning of 大概 when I see it used. For example, I just read a line "他大概很奇怪". In my mind all hear is "He was approximately strange" or "he was in general a bit strange". None of these translations really seem and/or feel appropriate. In fact, I often feel that if I just skip 大概 the sentences I read and hear are more "correct" EG "他很奇怪". Is anyone able to help me understand the meaning/nuance of 大概, and explain its usage?

Posted
他大概很奇怪. He's probably a bit strange. Or: He's probably a bit baffled. Depends on the wider context.

 

Posted

It can express a guess or conjecture.

 

他很奇怪。 He's very strange.

他大概很奇怪。 I guess (it's because) he's very strange.

  • New Members
Posted

"他大概很奇怪" means "他大概觉得很奇怪"。He's probably puzzled. 

Posted

I'd say Visual Chinese's translation is the right one. 奇怪 as adjective means "stange", but as a verb it means "feel amazed, puzzeld; wonder".

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...