rosantico Posted January 22, 2015 at 06:45 PM Report Posted January 22, 2015 at 06:45 PM Our professor taught us that to drop is 降下 but I'm not sure about rise. He taught us other words that meant to rise but were used in a different context like 涨 was used for things like tide and prices and 升 I'm not even sure about. I'm pretty confused! Sometimes he used these words with 下 and 上 yet other times he used them alone, what does it depend on? Sorry for the messy questions, I hope someone can clear it up for me! Quote
Demonic_Duck Posted January 23, 2015 at 08:20 AM Report Posted January 23, 2015 at 08:20 AM If you're looking for everyday, colloquial usage, you can simply use “热” and “冷” as verbs. “天儿冷了” - the weather got colder “把这个三明治热一下” - could you warm up this sandwich? “屋里热起来了” - it got hotter inside the room I think for more formal usage, the best collocations with “温度” would be “下降” and “上升”. 2 Quote
淨土極樂 Posted January 23, 2015 at 10:29 AM Report Posted January 23, 2015 at 10:29 AM 降温 and 暖和 are also often used in speech. 1 Quote
maomao2014 Posted January 23, 2015 at 12:24 PM Report Posted January 23, 2015 at 12:24 PM 涨潮 退潮 or 潮水上涨 潮水退下 or 潮水涨上来了 潮水退下去了 温度上升 温度下降 or 升温 降温 or 温度升上来了 温度降下去了 房价上涨 房价下跌 or 房子升值 房子贬值 1 Quote
Demonic_Duck Posted January 23, 2015 at 01:22 PM Report Posted January 23, 2015 at 01:22 PM @whoever downvoted me (or any other posters with better Chinese than mine): could you please respond in this thread stating what was incorrect about my post? I'm assuming there were grammatical errors in the sample sentences? Quote
Tianjin42 Posted January 23, 2015 at 01:35 PM Report Posted January 23, 2015 at 01:35 PM Yeah that looks a pretty harsh downvote to me. Quote
abcdefg Posted January 23, 2015 at 03:06 PM Report Posted January 23, 2015 at 03:06 PM Not sure who did it, but I just now hit the green arrow and evened it out. Quote
rosantico Posted January 23, 2015 at 04:32 PM Author Report Posted January 23, 2015 at 04:32 PM Thank you for all the answers, they were really useful! Edit: Ah, one more question! If I wanted to say that the temperature dropped below zero (I found the expression 零温以下 on pleco) where show I put it? Before or after the verb? I wrote 降到 after it but I'm not sure that's the right collocation... Quote
陳德聰 Posted January 24, 2015 at 07:13 AM Report Posted January 24, 2015 at 07:13 AM I would say 零下 rather than 零溫以下. 氣溫降到零下#度了 Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.