Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

  • New Members
Posted

Hello! I was tasked with writing a poem in Chinese for class. I translated a poem I wrote myself and was hoping to bet some helpful reviews/ revision. I open to any suggestions and just want to make sure it makes sense and is grammatically correct. Here it is:

 

明亮的星星飞越天空

"Bright stars fly across the sky"

与银河系水

"With the water of the Milky Way"

我还没有看到东西如此美,

"I have never seen anything so beautiful,"

除了你的微笑。

"Apart from your smile."

 

I wrote the original english poem that I wrote under each line. Thank you so much for your help! :) 谢谢你!

Posted

I believe your task was to write a poem in Chinese first instead of translate. Why not do so?

Posted

That's right, in this translation the text remains very english. And it sound like simple text, even if it's quite romantic, not like a chinese style poem...

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...