sunshine86 Posted February 17, 2015 at 03:30 PM Report Posted February 17, 2015 at 03:30 PM Hello everyone, I suppose that only one of these sentences is correct, could you help me correct them? 1. 不小心掉地上饺子了。 2. 不小心把饺子掉地了。 Quote
roddy Posted February 17, 2015 at 03:43 PM Report Posted February 17, 2015 at 03:43 PM Would you like to try doing it yourself first, then we'll see if you need any help... Quote
sunshine86 Posted February 17, 2015 at 03:50 PM Author Report Posted February 17, 2015 at 03:50 PM I would say that 不小心掉地上饺子了 is correct and 不小心把饺子掉地了 not? Quote
cepheid Posted February 17, 2015 at 04:18 PM Report Posted February 17, 2015 at 04:18 PM The first one is wrong. The correct one should be (我)不小心把饺子掉地上了。 Quote
Vildhjerp Posted February 17, 2015 at 05:05 PM Report Posted February 17, 2015 at 05:05 PM The correct one should be (我)不小心把饺子掉地上了。 You don't need a 在 after the 掉? The sentence seems a bit empty without it. Quote
sunshine86 Posted February 17, 2015 at 06:27 PM Author Report Posted February 17, 2015 at 06:27 PM Thank you for your answer, now I am not yet completely clear about, wheather the second sentence in my first post is also completely wrong or at least acceptable. Quote
PaulSav Posted February 18, 2015 at 01:39 AM Report Posted February 18, 2015 at 01:39 AM Check out the 把 article on Chinese Boost. It's very well written and answers your question nicely. Quote
cepheid Posted February 18, 2015 at 04:21 AM Report Posted February 18, 2015 at 04:21 AM To Vildhjerp: Yes, it's better to add “在” after “掉” if you want to use the written language. PS: Could you tell me how to quote your post? I didn't find any button. Should I use the code in order to quote one's post? To Sunshine66: The first one is completely wrong, the second one is grammatically wrong, but it's a better one compared with the first one. Of course, I think you need to learn the correct expression, so "at least acceptable" is not enough in learning a language, is it? Quote
Vildhjerp Posted February 18, 2015 at 10:14 AM Report Posted February 18, 2015 at 10:14 AM cepheid, In the text box toolbar area, there's a little button near the center of the bottom row that looks like a "chat bubble." That should bring up the quotation interface and you should be able to paste quotes inside of it. Also, thanks for the confirmation. I'm guessing that when spoken, the 在 can be dropped completely? I only get exposure to spoken Chinese when I go to class, which is only four hours a week, so I'm a bit inexperienced when it comes to the differences between spoken and written Chinese. Quote
cepheid Posted February 18, 2015 at 11:18 AM Report Posted February 18, 2015 at 11:18 AM I found the button, Vildhjerp, thank you very much. In some other forums, I often find the button in the original post and I just click it and quote the post automatically. I guess I have to get used to the functions in the forum. In spoken Chinese, you can omit "在“. Of course, you will never be wrong if you use ”掉在“. Quote
Fragrance Posted February 18, 2015 at 11:56 AM Report Posted February 18, 2015 at 11:56 AM The first is absolutely wrong. Although native speakers can make sense of it. The second can be accepted in spoken Chinese. But the complete sentence should be 我不小心把饺子掉在地上了。 1 Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.