Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Need help for a Vase translation


etcheberri

Recommended Posts

Perhaps the person who wrote the poem wanted to express a simple idea like 'apricot trees, peach trees', but was not that well-read and used these sets of characters because they were commonly found.

Link to comment
Share on other sites

Indeed it was the wavy stroke that convinced me that it is 燕, besides it being a symbol of Spring and trees not being able to fly.

There is an image '柳燕双飞' in the traditional culture actually. But if 杏林桃/柳燕双飞, it's more ridiculous.

桃柳双燕 is a rather common theme too.

http://baike.baidu.com/view/2128406.htm

http://auction.artxun.com/paimai-45-223049.shtml

http://auction8.artrade.com/item-400806678.html

http://www.youshuhua.com/index.php?a=show&m=Works&id=1887

http://www.gucn.com/Service_CurioStall_Show.asp?Id=9606522

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...