wai ming Posted May 26, 2005 at 07:12 PM Report Posted May 26, 2005 at 07:12 PM Could someone please explain to me what the phrase (idiom?) 将错就错 means? I first heard it in a line of Sun Yan Zi song: 绝不再将错就错 听信任何借口 爱若予取予求 。。。 [累赘 - 孙燕姿] Thanks! Quote
lifesucks Posted May 26, 2005 at 10:06 PM Report Posted May 26, 2005 at 10:06 PM Here's the standard definition from 新华词典 2001 Revised Edition: 将错就错 -- 事情既然已经做错了,索性顺着错的做下去。 It's like you realize something is done in the wrong way, and you say well it's too late to correct it now, it's done it's done, and just go on finishing it the wrong way. I hope this makes sense. Quote
skylee Posted May 26, 2005 at 11:34 PM Report Posted May 26, 2005 at 11:34 PM The Pinyin Chinese-English Dictionary of the Commercial Press says -> "leave a mistake uncorrected and make the best of it" This online dictionary gives this explanation -> http://www.lfzz.cn/tools/dict.asp jiāngcuò-jiùcuò[leave a mistake uncorrected and make the best of it;make the best of a mistake] 办事过程中出现了错误,干脆按照错误曲就而成 Quote
cat_star Posted June 13, 2005 at 04:47 PM Report Posted June 13, 2005 at 04:47 PM "将计就计" can you understand it? "计" means "计策" (stratagem) Aha, you can try, i'm a native beijinger. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.