Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Looking for help/clarification


AzraRillian

Recommended Posts

So, a while ago I found out that an anagram for my name was "Transcend The Sin", and I always thought this was cool, especially since it's something I truly believe in; that if you commit a sin or mistake, you need to find a way to redeem yourself, to overcome what you've done and be a better person. As such, I would like to know what the chinese translation of "transcend the sin" or "transcending the sin" is.

 

Someone told me that it could be translated as 战胜邪恶 but someone else told me that that was closer to overcoming evil or conquering evil. So I'm also wondering if this is true, or if it's just that 战胜邪恶 is the closest translation you can get to "transcend the sin".

 

Thanks in advance for any help. :)

Link to comment
Share on other sites

What you need to understand is that not everything can be translated in to Chinese and preserve the same meaning. Lots of things get lost in the translation.

 

One meaning is to prevail, to surmount evil.

 

It probably is the closest you will get.

 

I hope you are not thinking of having this as a tattoo. It just won't come across as you would like it to.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...