edelweis Posted March 21, 2015 at 10:06 AM Report Posted March 21, 2015 at 10:06 AM 大家好,我想请准中级和中级的朋友们参加一个HSK4~HSK5级的写作活动。高级朋友们和中国朋友们当然也可以参加/回答/聊天,可是应该使用比较简单的句式和词汇 HSK4里面有这类题:第96-100题:看图,用词造句。HSK5里面也有这道题:100.请结合这张图片写一篇80字左右的短文。那我先贴一张或者两张照片,如果你们感兴趣,就可以随便在这儿用中文回答。可以根据HSK4级的要求回答,也可以根据HSK5级的要求回答。关于照片的题目自由地聊天也可以。回答或者纠正别人的回答当然可以。你想先请老师、中国朋友或者L8朋友纠正一下,再在这儿张贴,当然可以。想先把你原来的回答张贴,再把被老师或者朋友纠正的回答张贴,也可以。每天都写一个新句子或者一篇新短文也可以 HSK4的词汇列表有1200个词语,HSK5有2500个,当然可以使用没在列表里的词语!汉考网站还有新HSK考试评分说明(自测用)这个文件。 (如果我的这个帖子有错误那欢迎来纠正。我只是一个准中级的自学者。) Edit:修改 => 纠正 Quote
edelweis Posted March 21, 2015 at 10:11 AM Author Report Posted March 21, 2015 at 10:11 AM 第一张图片 “天津茍不理湯包”作者Fcuk1203 - 自己的作品。来自维基共享资源 - http://commons.wikimedia.org/wiki/File:天津茍不理湯包.JPG#/media/File:天津茍不理湯包.JPG 根据CC BY-SA 3.0授权 Quote
BlackBird Posted March 21, 2015 at 04:36 PM Report Posted March 21, 2015 at 04:36 PM 我试试一下回答第一张图片。 (在2014年12月我曾及格HSK4级,但是我觉得我的写作能力很低。) 第一张图片: 这种食物看起来很香。 1 Quote
edelweis Posted March 21, 2015 at 07:26 PM Author Report Posted March 21, 2015 at 07:26 PM 欢迎Blackird 第一张图片:对外国人来说用筷子吃包子没有那么容易 Quote
edelweis Posted March 22, 2015 at 09:06 PM Author Report Posted March 22, 2015 at 09:06 PM HSK5级 这是我原来的(有错误的)短文: 虽然包子看起来一口就吃得完,但是在我的经验要两三口才吃得完。半吃的包子用筷子怎么拿到嘴呢?即使这个对中国人老说很容易,对我也是个很苦难的挑战。包子常常从筷子摔下去,让我不好意思。 82个汉字 这是被L8的朋友们修改的短文: 虽然包子看起来一口就吃得完,但是在我的经验看来要两三口才吃得完。 吃了一半的包子用筷子怎么放到嘴里呢?即使这个对中国人来说很容易,对我却是(个很苦难的)挑战。包子常常从筷子掉下去,让我很不好意思。 请问,标号算是汉字吗? 还有, 如果你们有合适的图片,请在这儿就发表。 不要用HSK真题的图片,也不要用HSK样卷的图片,最好选择一个HSK4/5的词语,然后在网上找到一张跟那个词语有关的图片。 如果你们找不到,那我就会下个周末找到一张并在这儿发表。 Quote
Lianbu Zhou Posted March 23, 2015 at 10:43 AM Report Posted March 23, 2015 at 10:43 AM 虽然包子看起来一口就能吃得完,但依据我的经验,还是得要两三口才行。怎么用筷子把吃了一半的包子放到嘴里呢?虽然这个问题对中国人来说轻而易举,但对我却是个不小的挑战——包子 总是从筷子上滑下去,这让我感到很不好意思。 您好!我根据我日常的写作习惯和口吻,复写了上面您的语句。一些重要的更改,我已经用红色字体标明,下面我将来解释为什么我要做这些修改。 .....依据我的经验,还是得要两三口才行:因为您之前已经写了“看起来一口就能吃得完”,如果在这里仍然使用“在我的经验看来"和“两三口才能吃得完”,就会导致重复,使得句子绕口。 虽然.....但....:您原来使用的关联词是“即使....却....”,虽然语法上是正确的,但实际的效果却会比较奇怪,“虽然...但...”的组合更加随意自由一些。 轻而易举:成语的使用 不小的挑战:挑战本身就暗指是较为困难的,而困难的挑战属于重复的形容,比较累赘。一般都使用:巨大的挑战,严酷的挑战,不小的挑战等。 ——:和英语里面That的用法类似,但书面看来会更加简洁,用来引出事实。 滑:东西从筷子上掉下去,当然也没错啦,只是个人认为滑字更加形象。 2 Quote
edelweis Posted March 23, 2015 at 06:14 PM Author Report Posted March 23, 2015 at 06:14 PM Zhou:谢谢,你写的很有意思。 中文写作里最好不要重复词语或者意思,跟法文的写作相同。 (一些年以后我可能会按照你的建议写中文作文的嘿嘿) 请问,你是在中国大陆上高中的吗? Quote
Lianbu Zhou Posted March 24, 2015 at 12:28 AM Report Posted March 24, 2015 at 12:28 AM Edelweis: 重复的语句会使得句子冗余绕口,这看来是一个广泛的问题。 恩,我是在中国上的高中以及大学 1 Quote
edelweis Posted March 28, 2015 at 07:43 AM Author Report Posted March 28, 2015 at 07:43 AM Zhou:谢谢! 大家:这是第二张(为了放大可以点击图片) (新华网) Quote
edelweis Posted March 30, 2015 at 04:15 PM Author Report Posted March 30, 2015 at 04:15 PM 第二张,HSK5级 这是我原来的(有错误的)短文: 这只虎斑猫在钢琴的键盘前坐着,一条前脚放在键盘上,他好像要弹钢琴了。即使猫不喜欢听到大声音,有的时候也想用声音引起主人的关注。可是大部分的猫是用嘴发出叫声的,而不是弹钢琴的。 这是被L8的朋友们修改的短文: 这只虎斑猫在钢琴的键盘前坐着,一只前脚放在琴键上,(它)好像要弹琴了。 即使猫不喜欢听到激烈的声音,有时候也会想用声音引起主人的关注。 可是大部分的猫是用嘴发出声音,不是用琴键。 Quote
edelweis Posted April 18, 2015 at 08:00 AM Author Report Posted April 18, 2015 at 08:00 AM 第三张 “Yangtze River Hanzi”作者Papayoung 来自 Wikipedia。来自维基共享资源 - http://commons.wikim...River_Hanzi.jpg 根据CC BY-SA 3.0授权 Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.