Pedroski Posted April 10, 2015 at 10:36 AM Report Share Posted April 10, 2015 at 10:36 AM I would like to hear, or rather, read, your opinions on the status of 跟 here。 你跟不跟他一起去? Someone said it is a preposition, others say it is a verb. Maybe Chinese draws no distinction? Maybe there is no distinction? It is a verb because we could write '你跟着他一起去?‘ and I suppose we could write '你跟着不跟着他一起去?‘ Apparently, you can't add '着‘ to a prepo. There is the problem here of 'following together'. If you are '一起‘ = ’together‘, that does not count as following, at least in English, but Chinese may see that differently. It is a preposition, because it often is and I could write, with exactly the same meaning, '你和不和他一起去?‘ I don't think you can '和着‘ 。Also, I could write '你跟他一起去不去。although there seems to be a subtle change of meaning there which eludes me. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tiana Posted April 10, 2015 at 11:29 AM Report Share Posted April 10, 2015 at 11:29 AM Some call it a "co-verb", but I don't see any problem in seeing it as a preposition, if this helps in the learning. There is some limited usefulness in tracing a word back to its earlier origin but don't attempt to see every of them as arriving at Rome through the same route. They may have very different origins and historical development. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
anonymoose Posted April 10, 2015 at 01:42 PM Report Share Posted April 10, 2015 at 01:42 PM 跟 has more than one function. One is a coverb meaning "together with", as in 你跟他一起去吗? One is a verb meaning "follow", as in 你总是跟着他。 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Demonic_Duck Posted April 10, 2015 at 02:38 PM Report Share Posted April 10, 2015 at 02:38 PM Different functions, different meanings. Noun: heel Verb: to follow (as in “跟着”) Verb: (of a woman) to marry Preposition: something like "with" Conjunction: equivalent to “和” (seems to me like “跟” is used much more commonly in this function in Taiwanese Mandarin, whereas “和” is used much more commonly on the mainland). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pedroski Posted April 10, 2015 at 11:08 PM Author Report Share Posted April 10, 2015 at 11:08 PM Thanks for the input. In this particular sentence, what would you say 跟 is?? Are you saying, it is a preposition until we add 着, then it becomes a verb?? It is nice to give things labels, such as 'coverb', but what does that mean?? I was thinking, the people who say 跟 is a verb in 你跟不跟他一起去 mainly say so because we can add 着 to it. Conversely, as far as I know, the combination 去着 never occurs in Chinese. Does this then prove 去 is not a verb? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
imron Posted April 11, 2015 at 02:03 AM Report Share Posted April 11, 2015 at 02:03 AM Are you saying, it is a preposition until we add 着, then it becomes a verb?? Here's a sentence in English: On your birthday I will present you with your present. Is present a noun or a verb in this sentence? Well, it is both. Not because you add anything to it, but because when you use it as a verb it's a verb and when you use it as a noun it's a noun. Same thing with 跟. Use it as a verb and it's a verb (not because you added 着 to it). Use it as a co-verb/preposition and it's a co-verb/preposition. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pedroski Posted April 11, 2015 at 02:45 AM Author Report Share Posted April 11, 2015 at 02:45 AM The syntactical relations in your sentence indicate the roles played by 'present'. 'your' as a possessive pronoun indicates the following present2 is a noun. I will 'do sth.' indicates 'present1' is part of a verbal construction and I is not a possessive pronoun, so even without 'will' we cannot interpret ‘I present‘ in the same way you could possibly in Chinese 我(的)礼物. So, your take on 跟 in '你跟不跟他一起去?‘ is what exactly? It is a prepo, a verb, both, neither or it cannot be categorized here? Not that this is very important, it just interests me. Also, I would say present1 as second tone, whereas present2 would be more like fourth tone. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
anonymoose Posted April 11, 2015 at 04:13 AM Report Share Posted April 11, 2015 at 04:13 AM As a verb meaning "follow", 跟 must have an object. In your sentence, if 跟 is interpreted as a verb, then 他 must be the object. If 他 is the object of 跟, then what does 一起 refer to? Together with whom/what? If 跟 is a coverb (and by the way, 跟...一起 is a frequently used collocation), then it makes perfect sense because 跟他一起 means "together with him". 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Demonic_Duck Posted April 11, 2015 at 06:22 AM Report Share Posted April 11, 2015 at 06:22 AM Also, I would say present1 as second tone, whereas present2 would be more like fourth tone. Stress is not the same as tone, and if pronounced them as "présént" and "prèsènt" your English would sound extremely weird... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
imron Posted April 11, 2015 at 08:23 AM Report Share Posted April 11, 2015 at 08:23 AM The syntactical relations in your sentence indicate the roles played by 'present'. And likewise the syntactical relations in your sentence indicate the roles played by '跟'. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pedroski Posted April 11, 2015 at 10:28 AM Author Report Share Posted April 11, 2015 at 10:28 AM You don't want to say what you think 跟 is, do you? It is not clear to me what 跟 is, and by what syntactical relations I might deduce this. Maybe you could simply tell me?? The gf immediately said 跟 in my sentence means 'with'. The question is, can you 'with着'。Alternatively, we have 2 sentences whose meanings are identical and whose compositions are nearly identical. 你跟不跟他一起去? and 你跟着不跟着他一起去? Coverb seems to mean 'we can't say if it is a verb or a prepo'. Then it must be a coverb! English like Spanish would only stress one vowel in any given word I think, so we would not say présént, but presént, not prèsènt but presènt. The result, wherever the stress correctly lies, is 2 different words spelt the same. If you read 一起 as together, it can complement 跟 howsoever you interpret 跟。To me that does not seem to say what 跟 is. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
anonymoose Posted April 11, 2015 at 10:42 AM Report Share Posted April 11, 2015 at 10:42 AM Why don't you just get a grammar book? I recommend "Basic Chinese: A Grammar and Workbook" by Yip and Rimmington. It will explain this to you, as well as many other grammar points that you waste your and other people's time arguing in circles over. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
imron Posted April 11, 2015 at 01:02 PM Report Share Posted April 11, 2015 at 01:02 PM You don't want to say what you think 跟 is, do you? Sorry, not trying to be evasive. I just thought it had already been answered in the second (and several subsequent) posts and didn't see the need to repeat that. It's a coverb. Coverb seems to mean 'we can't say if it is a verb or a prepo'. Then it must be a coverb! For someone who seems to be so fixated on grammar, I'm not sure why you can't accept that different languages may have grammatical constructs that aren't fully explained by the constructs of another language. I agree with anonymoose's suggestion about the Yip and Rimmington book. The question is, can you 'with着' For fear of going round in circles, 'with' is but one usage/meaning of 跟. Usages with '着' are a different usage and different meaning. It's counterproductive to see them as 'with'. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
陳德聰 Posted April 11, 2015 at 05:09 PM Report Share Posted April 11, 2015 at 05:09 PM I think Tiana answered your question immediately. Your example shows a coverb, and whether you decide to create your own definition of coverb rather than learning what it actually means is up to you. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pedroski Posted April 15, 2015 at 12:57 AM Author Report Share Posted April 15, 2015 at 12:57 AM I suppose, if we make the definition of 'coverb' vague enough, it can be used to cover all eventualities! Dictionaries covered by onelook.com do not have any entry for coverb, except for wiki. I wonder how much acceptance 'coverb' finds in the wider world? There are names of things, and then there are explanations for things. These are not necessarily synonymous. A bit like the word 'gravity'. A simple word, but what is it actually? Wiki "Coverb is a grammatical term which can have several different meanings, but generally denotes a word or prefix that in some way resembles a verb or operates together with a verb." Which meaning of coverb do you mean? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
anonymoose Posted April 15, 2015 at 01:10 AM Report Share Posted April 15, 2015 at 01:10 AM A word that operates together with a verb. This is explained in the grammar book I mentioned above. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
imron Posted April 15, 2015 at 02:55 AM Report Share Posted April 15, 2015 at 02:55 AM I wonder how much acceptance 'coverb' finds in the wider world? Probably not a lot except for people wanting to use a name to describe something commonly used in Chinese that doesn't have a good match with existing English grammar terminology. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
OneEye Posted April 15, 2015 at 03:10 AM Report Share Posted April 15, 2015 at 03:10 AM No, everything must match with English perfectly. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
陳德聰 Posted April 15, 2015 at 06:59 AM Report Share Posted April 15, 2015 at 06:59 AM Isn't "a word or prefix that in some way resembles a verb or operates together with a verb" precisely what 跟 in your question is doing? If it quacks like a duck, can science explain gravity? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.