Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

Looking for an adequate translation for an academic article. I currently have "veneration for the way of the teacher," but open to better.

 

Ideas?

Posted

 "Veneration for the way of the teacher" sounds like something taken out of an old book translated from Chinese, and would therefore be suitable for certain context of use.

And so, this is what I'd say: the basic meaning of  师道尊严 is "respect for the teacher/ respect for the teaching profession"  and you'll have to rephrase this to suit the context you intend to use it for. Since we don't have the context here, I doubt we'd be able to come up with anything appropriate for your use.

  • Like 2

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...