Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Hi ! Could you help reading this ?


Recommended Posts

Posted

Hello !

 

A chinese friend write me this for my birthday but i can barely read this cuz you know ... chinese hand writing really different from computer characters. So i can not identify which characters is wrote.

 

Could someone help to read this ? What are the chinese characters ? It would be so helpfull ^_^

 

Thanks a lot in advance for your help !!

post-60574-0-14504200-1436115494_thumb.jpg

Posted

很高兴认识你这个好朋友!谢谢
你帮我学法语
希望你在中国过得愉快,明年我
去中国开心,我们一起在中国旅行!

生日快乐!

 

in red, words I'm not sure of, but you can perhaps guess yourself from your previous interactions with your friend...

 

edit: I think it's 法语

  • Like 1
Posted

Almost perfect.

 

法语 (French language) that's correct

 

开心 is wrong though. It should be 看你 (to visit you)

 

Ha ha 去中国开心 actually means something else.

Would you like to know??!

  • Like 2
Posted

Hey !!

 

Thank you very much for helping to understand the message =)

 

Yes i would be curious to know what 去中国开心 means ^_^

Posted

Interesting that the first three “你”s are all easily intelligible but the fourth one looks almost nothing like them. It looks kinda like a backwards “必” without the diagonal stroke.

Posted

Perhaps the writer was actually trying to be legible at first and then reverted to his/her usual handwriting... in the last 你 all the strokes are still present, only shortened and linked together.

The first 我 is also easier to read than the 2nd and 3rd ones.

(actually I got stuck on the 2nd 我 for quite a while before I realized it was the same as the 3rd one which I mostly guessed from context...)

Posted

 

Yes i would be curious to know what 去中国开心 means ^_^

 

Ha ha... are you over 18 first?

We have a responsibility to protect minors here.

  • New Members
Posted

很高兴认识你这个好朋友,谢谢你帮我学法语!

希望你在中国过得愉快,明年我去中国看你,我们一去在中国旅行!

生日快乐!

I am sure of it

  • 2 weeks later...
Posted

post-61916-143721421977_thumb.jpg

You can check the picture I sent. I have written down the translation. It seems he or she is not a Chinese . At least, he or she is not in China at the moment. Hope it can help you.

Posted

Is it possible that final 你 is actually 您?

By the way, I have no doubt the note was written by a native Chinese speaker.

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...