Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

  • New Members
Posted
It does not have to be same, but I would like to convey the meaning by trimming the Chinese sentences.

 

Thank you for drawing the vivid pictures of the school as a student, as an Asian, and as a woman. I learned that I have to prioritize my work as a student, and I need to overcome language barrier and culture as an Asian. And I learned that there's nothing I have to care about as a woman. This is absolutely mind-blowing, given that I used to work at XX and am now working for even more male-driven, manufacturing company.

 

感谢你的生動的畫面--做爲學生, 東方人, 和女子. 我知道我要優先化事做爲學生, 还有克服言語障壁和文化做爲東方人. 我又得知我不要结记做爲女子. 這是真好, 因为我在XX工作了和在男子占主導的家族企業工作.

Posted

感谢你 - 作为一个学生、亚洲人及女人 - 所描绘的学校的生动画面。

我明白,作为一个学生,学习为首要任务;作为一个亚洲人,我需要克服语言以及文化上的障碍。 我也明白,作为一个女人,没有什么好担忧的。

 

这很让人兴奋,考虑到之前我曾经在XX工作,现在在(一家)男人更占主导地位的生产型企业工作。

 

F.Y.R

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...