edelweis Posted August 2, 2015 at 02:08 PM Report Posted August 2, 2015 at 02:08 PM these are sentences from Sinolingua's IT口语 booklet. 1) after Li's ACDSee trial period expired, Zhang advised him to buy the full version. Some days later: 哥们儿,我买了正版的ACDSee了,我跟你学学怎么安装,行吗? ok, the first 了 means that the 买 action is done, but why is there a 2nd 了 here? It doesn't seem to be a change of state? or is it? 2) 小张:你每天上网吗? 小李:当然上了。 Same question what is this 了? (these are the opening sentences of the dialogue). 3) Zhang advises Li to apply for broadband. Li is not sure about that because he doesn't want his dial-up card to go to waste: 可是,我已经买了一张50块钱的上网卡了! ok, so with 已经 there needs to be a 了, but is it the first one or the second one? And what is the other 了 doing here? Quote
weiwuji Posted August 2, 2015 at 03:38 PM Report Posted August 2, 2015 at 03:38 PM These examples that you mentioned are more based on a "verbal conversation" in a written form, rather than the more formal written version of it. Chinese people sometimes tend to unconciously add 了 on their verbs just to emphasize to the listener that the action has been done. more of an exagerration like saying “i've already bought something already." 1 Quote
Guest123 Posted August 2, 2015 at 03:53 PM Report Posted August 2, 2015 at 03:53 PM Maybe this will help: https://eastasiastudent.net/china/mandarin/four-kinds-le/ esp.: Verb 了 and sentence 了 together 1 Quote
edelweis Posted August 5, 2015 at 08:40 PM Author Report Posted August 5, 2015 at 08:40 PM thanks for the answers Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.