Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

Hi,

Could someone translate the following for me please:

----------------

5* for 3*

----------------

As in 5* accommodation for the price of 3*

Someone has suggested 五星级标准,三星级价格 but this seems very long. Is there another way?

Posted

Someone has suggested 五星级标准,三星级价格

Sounds good.

5* for 3*

Sounds not so good. Too vague.

Posted

You might just say: 买三得五

Or: 买三(在)送二

However, I have never seen this concept anywhere, but I have seen this: 加量不加价

Posted

I would go with the suggestion you have, but take out the 级's - three-star and five-star are enough in context. Also, if you do this, Chinese people will assume that as you can write snappy four-character phrases you must be brilliant, and will automatically book their holidays from your website. :wink:

Roddy

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...