Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

你的下班是你的追求还是打卡机的不挽留?


xiebing918

Recommended Posts

“你的下班是你的追求还是打卡机的不挽留?“

 

I'm having trouble understanding this. How I think of it:

 

You | get off work | is | your | pursue | or | punch clock's | not | force you to stay.

 

Which I translate as:

 

"Do you leave work because you want to or because you don't have to stay"?

 

Even if this is correct, I still don't really understand what it's asking.

 

 

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...