SayajiN Posted August 26, 2015 at 12:09 PM Report Share Posted August 26, 2015 at 12:09 PM Hello everyone,so i'm thinking to get a tattoo (Bruce Lee quote): "As you think, so shall you become" ,but i want it to be translated back to Chinese,the problem is that i can't find how it looks in Chinese,can you guys help me translate this quote? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
somethingfunny Posted August 27, 2015 at 11:46 AM Report Share Posted August 27, 2015 at 11:46 AM This? p.s. don't do it Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
roddy Posted August 27, 2015 at 12:13 PM Report Share Posted August 27, 2015 at 12:13 PM Are you sure you're translating it *back* to Chinese? Did he originally say it in English, Mandarin, Cantonese, what? 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lu Posted August 27, 2015 at 11:21 PM Report Share Posted August 27, 2015 at 11:21 PM From somethingfunny's link: As you think, so shall you become. 你想成为什么样的人,就真的为成为那样的人。 That certainly looks like it's translated from an originally English quote. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
skylee Posted August 28, 2015 at 03:22 AM Report Share Posted August 28, 2015 at 03:22 AM There is a similar Chinese saying 有諸內,形諸外. I don't know if Bruce Lee ever said it, but he was definitely not where this saying came from. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
skylee Posted August 28, 2015 at 03:29 AM Report Share Posted August 28, 2015 at 03:29 AM Another similar Chinese saying is 相由心生. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Demonic_Duck Posted August 31, 2015 at 02:58 PM Report Share Posted August 31, 2015 at 02:58 PM From somethingfunny's link: As you think, so shall you become. 你想成为什么样的人,就真的为成为那样的人。 That certainly looks like it's translated from an originally English quote. Doesn't even look like correct Chinese to me. Shouldn't “为” be “会”? Also, it looks distinctly Mandarin, which seems unlikely for a Bruce Lee quote. Translating something "back to" Chinese is a bad idea. Even if both the first and second translations were very good (and that's a big if), you'll almost certainly end up with something different from the original quote Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.