Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

What's the proper translation of "倒页、脱页"?


Thea0408

Recommended Posts

Hi,  I posted a question regarding whether it is allowed to post quesitons like the one in the title here. But it has not been posted yet. So, I ask away anyway. in this sentence, "凡购买出版社的图书,如有缺页、倒页、脱页者,本XX出版社发行部负责调换", I translate it into "The house will be liable to replace book(s), should any missing, reversing and loosing pages be found in the books published by XX Publishing House". Does it make any sense to you? Or is there any better way to put it? Thanks!

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...