Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Translation on my teapot would be greatly appreciated


Recommended Posts

Posted

Hello,

I purchased this teapot from Changhua in Taiwan a couple of years ago. I use it for Dong ding Oolong. 

 

rqvnsi.jpg2py88kh.jpg

 

s2dw6b.jpg

 

I was wondering if anyone has any information, or would be able to translate any of the writing for me..my Taiwanese friend was unable to read it

 

Thanks in advance,

 

 

 

Posted

On the body:

 

香分花上露

水吸石中泉

 

Fragrance of dew on petals

Water of springs from the rocks

 

A poetic description of tea.

 

Usually the bottom inscription is the place of manufacturing and the name of the maker.  BTW the picture of the bottom in the post is upside down.

  • Like 2
Posted

Very nice pot; pretty verse.

 

I bought some good Dongding tea this fall in Nantou County (middle Taiwan.) Visited a plantation in Lugu. Was surprised to see that Dongding is written 冻顶 (冰冻的冰 and 山顶的顶)。Had for some reason assumed it referred to the compass direction, East 东 even after hearing it said.

 

It was a trip of many language surprises. Another was that Nantou County is 南投县 not 南头 as I had previously thought. (Same tone.) At least Lugu 鹿谷鄉 (鹿谷乡)was straight forward.

 

Didn't go to Changhua 彰化市。Wish now that I had. 

Posted

lips, thank you very much for the translation  :lol: It's really nice to finally know what is written on the side of the teapot. It is a nice verse too, thank you.

 

Finding out the place of manufacturing and or name of the maker would be very interesting, apologies that the first image was upside down. I have re-attached. Are you, or is anyone able to translate? 

 

abcdefg, thank you for you input. I have only just begun to learn chinese, I know some kanji from Japanese, but i am a long way from being able to read. I liked Changua, I spent about a week in Changua visiting a friend who studies at Changua University. It was great to have someone to show me around and take me on trips to Taichung on the back of a scooter! ;) 

 

 

Thanks,

Posted

I stayed in Taichung. Maybe next time in that area, I can visit Changhua.

  • 2 weeks later...
Posted

My guess.

 

寫 (?)                 面 (?)

                           漫

?                         温

原                       泉

 

The two characters at the bottom left are the calligrapher's name.  The four characters at the right are probably the name of the place where this was written or made.

Posted
...no one is able to read the base of the teapot?

 

Sorry, Oolongdrinker. I haven't been ignoring your request. I'm just not very good at that kind of puzzle. 

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...