carlo Posted June 30, 2005 at 03:36 AM Report Posted June 30, 2005 at 03:36 AM Has anybody read this? It's a hilarious comicbook rendition of the Romance of Three Kingdoms, written by a Korean artist who was born in China, 高羽荣. I can imagine it being a hit in Western countries if translated well. Unfortunately it seems that only the first 4 volumes are available in Chinese translation.... so what now, do I have to learn Korean? http://www.dangdang.com/product_detail/product_detail.asp?product_id=8845026 Quote
zhwj Posted June 30, 2005 at 03:54 AM Report Posted June 30, 2005 at 03:54 AM Ah! I saw this at a bootleg bookshop the other day in a thick, single volume 5-yuan version. I wasn't aware it was incomplete, but then the 三国 I'm familiar with doesn't end with a massive nuclear detonation, so I had nothing to compare it to. Quite fun, but I'd imagine the real version is much easier on the eyes. Quote
Peng Posted July 1, 2005 at 10:08 AM Report Posted July 1, 2005 at 10:08 AM As a hardcore (sort) fan/illustrator of Three Kingdoms, I have seen this manhwa in Korean bookstores, but I don't know the Korean artist was born in China...? I did read around 100/150 pages of the manhwa: http://www.ddanzi.com/ddanziilbo/toon/samkukji/samkukji.html, but the site no longer exist. Nice style though. Quote
carlo Posted July 1, 2005 at 10:33 AM Author Report Posted July 1, 2005 at 10:33 AM Well, yeah, not exactly a faithful adaptation, but a fun, vivid one. Just called the publishers, the other six books are not coming out before 2007, because of a disagreement over the translation rights. On the other hand, the 江湖 version of 水浒传, by the same author, is also available. He was born in Liaoning, or at least that's what it says on the inside flap. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.