Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Informal Poll: Which Chinese word for SMS Text Message do you use?


Recommended Posts

Posted

Happy New Year Everyone!

 

My dictionary lists the following Chinese terms for SMS Text Message: 

短信(duan3xin4), 短訊(duan3xun4), 訊息(xun4xi1), and 簡訊(jian3xun4) 

 

A friend of mine told me that 短信(duan3xin4) is common in mainland China. That friend also told me that 簡訊(jian3xun4) is common in Taiwan. I have seen 短訊(duan3xun4) used somewhere. I'm not sure if I have seen 訊息(xun4xi1) as SMS text message except in my dictionary. Does anyone use 訊息(xun4xi1) ?

 

Informal Poll Question: Which word or words do you use for SMS Text Message and where are you from? 

 

I'm looking forward to the conversation. 

Cheers! 

 

  • Like 1
Posted

I usually say 短信. My Chinese textbooks were from China. 简讯 I've seen in many Taiwanese TV shows.

Posted

SuXan, it's true!

I do my best to use 短信 in a mainland context and 简讯 in a Taiwanese, both come pretty natural to me. I don't think I've ever heard 讯息 or 短讯.

Posted

Many terms with 訊 when used in Taiwan and Hong Kong have 訊 replaced by 信 in mainland China, e.g. 通訊 and 通信, 電訊 and 电信。 

  • Like 1
Posted

短信  --  百分之百  --  我是大陆的

  • New Members
Posted

Mainland China: 短信,信息is also widely used,especially in cell phone

Taiwan:簡訊

Hong Kong:短訊or 訊息,but 訊息is rarely used.

Posted

Guangzhou: 短信, also seen 短 (as verb)

my parents (Northerners):信息, 消息

Posted

I use 短信 for "text message" in the sense that I sent it from my phone, and 訊息 or 信息 to mean a message that is sent via other means, like Facebook private message or occasionally WeChat. I am reluctant to refer to the messages sent via WeChat as "微信" but occasionally do anyway. 簡訊 strikes me as VERY Taiwanese.

Posted

Never heard any other word than "短信" used in Beijing (even to the extent that most Chinese people here mistakenly say "short message" instead of "text" when they're speaking English).

Posted

Hi everyone. Original poster here. 

 

Great replies and great discussion. It looks like 短信, the main word for SMS text message in mainland China, is also most common in this forum so far. That's not surprising considering how large the population of mainland China is and the amount of influence mainland China has. 

 

@lips: Thank you for your input to the discussion about how often when 訊 is used in Taiwan and/or Hong Kong, it's often replaced by 信 in mainland China and thank you for the examples you provided of 通訊 and 通信, 電訊 and 电信. 

 

@skylee: You're from Hong Kong, right? Would you say that 短訊 for SMS text message is most common in Hong Kong? 

 

@JYLIN: Thank you for your feedback on what you have seen is commonly used in mainland China, Hong Kong, and Taiwan. 

 

@Leihuangdi: Thank you for your interesting input too. You wrote that you have also seen 短 as a verb. That's very interesting. Would it be possible to give us an example sentence of how you've heard it used as a verb? Has anyone else seen this? 

 

@陳德聰: Thank you for your input too. Interesting that you use 短信 for an "SMS text message" sent from your phone, but you use 訊息 or 信息 for other messages like ones sent from Facebook Messenger or WeChat. And, if I understand you, you have heard of 微信 used for WeChat messages?  

 

For everyone and anyone whose name I haven't explicitly mentioned, thank you for your input too!

 

I'm looking forward to more thoughts, comments, and input. 

 

Thank you and Cheers!

Posted

In HK, SMS is called 短訊.

However, almost nobody uses SMS in HK any more (except banks and commercial users contacting their clients). People instead use WhatsApp, Facebook, Telegram and other similar instant messengers. Some people use WeChat, but more people resist it.

Posted

skylee wrote:

In HK, SMS is called 短訊.

However, almost nobody uses SMS in HK any more (except banks and commercial users contacting there clients). People instead use WhatsApp, Facebook, Telegram and other similar instant messengers. Some people use WeChat, but more people resist it. 

 
@skylee: So, in Hong Kong, what word is commonly used for messages sent from your phone using an app like WhatsApp, Facebook Messenger, Telegram, WeChat, etc.? Would you still use 短訊? 
 
By the way, does anyone use Line (another messaging app) in Hong Kong?

 

(edited to fix a typo)

Posted

Yes I use Line with my friends.

The truth is I am not sure if people use 短訊 for messages sent via IM apps, but I guess so. Problem is we use a lot of English terms when we speak/ write.

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...